Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Цінні та рідкісні видання ЖОУНБ ім. О. Ольжича (2)Андрушівська ЦРБ (1)Баранівська ЦРБ (1)Бердичівська ЦРБ (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційний короткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 568
Показані документи с 1 за 30
 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-180      
1.

Вітренко В. В. Література волинських німців/Валентин Вітренко Кн. 1. - 2003
2.

Комп'ютерний переклад/І. Г. Грабар [та ін. ; за ред. І. Г. Грабара]. - 2004
3.

Опанасюк О. Не зраджував своє Богом дане покликання/О. Опанасюк // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.9-16
4.

Зленко Г. Над безоднею земних страждань/Г. Зленко // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.26-37
5.

Шевчук А. Поруч із Гомером/А. Шевчук // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.63-76
6.

Гуменюк В. "Кримські сонети" Адама Міцкевича в перекладі Бориса Тена/В. Гуменюк // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.87-98
7.

Захарченко Н. Чарівник українського перекладу/Н. Захарченко // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.99-101
8.

Памірська Л. Англійська мова у перекладацькій творчості Бориса Тена/Л. Памірська // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.107-109
9.

Підпалий А. Гомер - мовою ХХ століття/А. Підпалий // Кожному мила своя сторона. -К.:Аверс, 1998,N Ч. 2.-С.110-111
10.

Пиввуева Ю.В. Пособие по теории перевода (на английском материале)/Ю. В. Пиввуева, Е.В. Двойнина. - 2004
11.

Ребрій О.В. Основи перекладацького скоропису/О. В. Ребрій ; за ред. Л. М. Черноватого, В. І. Карабана. - 2006
12.

Міщенко Л. А. Теорія і практика перекладу (німецькою мовою)/Л. А. Міщенко, О. М. Турченко. - 2003
13.

Простова О.В. "Чужое вмиг почувствовать своим"/О. В. Простова // English. -М.:Первое сентября, 2007,N N 21.-С.43-46
14.

Савенець А. М. Поезія у перекладі: "Українська" Шимборська/Андрій Савенець. - 2006
15.

Сорока П. З вершин чужого світу. Літературний портрет Сергія Ткаченка/Петро Сорока. - 2006
16.

Офіційний переклад нормативних актів Євросоюзу в сфері інформаційно-комунікативних технологій. - 2002
17.

Тарнашинська Л. Іван Світличний: "...Бо вірую"/Л. Тарнашинська. - 2002
18.

Білоус П.В. Місто на горі/Петро Білоус. - 2008
19.

Молотков В. А. Аранжировка для гитары/В. А. Молотков ; [ред. О. А. Голынская]. - 1997
20.

Ганічева Т.В. Система вправ для формування компетенції в усному двосторонньому перекладі у майбутніх філологів/Т. В. Ганічева // Іноземні мови. -К.:"Ленвіт", 2008,N N 1.-С.31-35
21.

Поберезська Г. Г. Лінгвістичні основи документознавства та інформаційної діяльності/Г. Г. Поберезська, І. М. Волинець; [наук. ред. І. П. Ющук]. - 2008
22.

Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми/В. І. Карабан. - 2004
23.

Основи перекладу: граматичні та лексичні аспекти/за ред. В. К. Шпака. - 2007
24.

Вища школа - 2008г.,N 4 (Введено оглавление)
25.

Антонюк Н. Болонська система: іноземні мови та переклад/Н. Антонюк // Вища школа. -К., 2008,N №4.-С.12-17
26.

Мамченко С. Д. Основи інформатики та обчислювальної техніки/С. Д. Мамченко, В. А. Одинець. - 2007
27.

Українська полоністика - 2008г.,N 5 (Введено оглавление)
28.

Волошин В. Г. Комп'ютерна лінгвістика/В. Г. Волошин. - 2004
29.

Головецький В. М. Ангел безодні/Василь Головецький. - 2003
30.

Quine W.V.O. Word and Object/Willard Van Orman Quine. - 1997
 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-180      
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)