Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Цінні та рідкісні видання ЖОУНБ ім. О. Ольжича (19)Андрушівська ЦРБ (1)Баранівська ЦРБ (3)Бердичівська МЦБС (3)Бердичівська ЦРБ (4)Житомирська МЦБС (1)Житомирська ЦРБ (4)Коростенська ЦРБ (2)Народицька ЦРБ (1)Радомишльська ЦРБ (20)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=переклади<.>
Загальна кількість знайдених документів : 496
Показані документи с 1 за 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.
016:8
І-45


   
    Микола Ільницький [] = Mykola Ilnytskyi : біобібліогр. покажчик / М-во освіти України, Львів. нац. ун-т ім. І. Франка, Наукова бібліотека ; [уклад. Л. Ільницька ; редкол.: Б. Якимович (голова) [та ін.]. - Л. : ЛНУ ім. Івана Франка, 2004. - 254 с. : іл. - (Українська біобібліографія. Нова серія ; чис. 16). - Ім. покажч.: с. 197-253. - ISBN 966-613-320-2 : 6.00 грн
УДК
ББК 91.9:83.3(4УКР)6 + 83.3(4УКР)6я1
Рубрики: Письменники українські--Бібліографічні видання
Кл.слова (ненормовані):
наукова та творча діяльність М. М. Ільницького -- научная и творческая деятельность Н. Н. Ильницкого -- літературознавчі праці М. М. Ільницького -- литературоведческие труды Н. Н. Ильницкого -- художні переклади М. М. Ільницького -- художественные переводы Н. Н. Ильницкого
Анотація: У біобібліографічному покажчику відображений творчий і науковий доробок відомого українського письменника і вченого, члена-кореспондента НАН України, професора Львів. Нац. Ун-ту ім. І. Франка Ільницького Миколи Миколайовича.


Дод.точки доступу:
Ільницька, Луїза \уклад.\; Якимович, Богдан \ред.\; Будний, Василь \ред.\; Гнатюк, Михайло \ред.\; Горинь, Василь \ред.\; Ільницький, Микола Миколайович (укр. письменник, вчен. ; 1934-); Міністерство освіти України; Львівський національний університет імені Івана Франка. Наукова бібліотека
Примірників всього: 2
БГ (1), ФОНД (1)
Свободны: БГ (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

2.
821.161.2=111
B87


    Brovchenko, Volodymyr.
    A candle in the wind [Текст] = Володимир Бровченко. Свічка під вітром : poetry / Volodymyr Brovchenko ; transl. by Mary Skrypnyk and Walter May. - K. : LU publ., 1997. - 119 p. - Текст англ. - ISBN 966-7141-02-0 : 3.00 грн
УДК
ББК 84(4УКР)6
Рубрики: Поезія українська, 20 - 21 ст.--Збірники
   Українська література, 20 - 21 ст.--Збірники

   Українська література--Переклад--Англійська мова--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
українська художня література -- украинская художественная литература -- українська поезія -- украинская поэзия -- сучасні українські поети -- современные украинские поэты -- сучасна українська поезія -- современная украинская поэзия -- переклади української літератури -- переводы украинской литературы
Анотація: [Collection of poems by Ukrainian writer Volodymyr Brovchenko].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Skrypnyk, Mary \transl.\; May, Walter \transl.\; Бровченко, Володимир Якович (письменник, гром. діяч ; 1931) \про нього\; Бровченко, Володимир Якович
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

3.
821.161.2=111
G98


    Gutsalo, Yevgen.
    A prevision of happiness and other stories [Текст] / Yevgen Gutsalo. - M. : Progress publ., 1974. - 205 p. - (Soviet short stories series). - Текст англ. - 1.17 р.
УДК
ББК 84(4УКР)6
Рубрики: Художня література--Україна, 20 ст.--Збірники
   Українська література, 20 ст.--Збірники

   Українська література--Переклад--Англійська мова, 20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
українська художня література -- украинская художественная литература -- переклади української літератури -- переводы украинской литературы -- українські письменники-дисиденти -- украинские писатели-диссиденты -- письменники-шістдесятники -- писатели-шестидесятники -- українські оповідання -- украинские рассказы
Анотація: [Stories Ukrainian dissident writer Yevgen Gutsalo (1937-1995)].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Гуцало, Євген Пилипович (письменник ; 1937 - 1995) \про нього\; Гуцало, Євген Пилипович
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

4.
821.111(73)'06-312.4=162.1
G22


    Gardner, Erle Stanley .
    Aksamitne pazurki [Текст] / Erle Stanley Gardner ; przel. Krzysztof Zarzecki. - Warszawa : Iskry, 1978. - 218, [1] s. - Текст: пол. - Пер. вид. : The case of the velvet claws. - 1.08 р.
УДК
ББК 84(7СПО)
Рубрики: Детективні романи і оповідання--Художня література--США, 20 ст.
   Художня література--США, 20 ст.

   Американська література, 20 ст.

   Американська література--Переклад--Польська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
американська художня література -- американська література -- американські детективи -- детективи польською -- американські детективи польською -- переклади на польську мову
Анотація: Eva Belter oraz wplywowy polityk Harrison Burke padaja ofiara paparazzi. Zrobiona z ukrycia fotografia pary kochankow moze zniszczyc ich reputacje, zwlaszcza Eva obawia sie o konsekwencje publikacji kompromitujacego zdjecia na lamach rozmilowanego w skandalach pisemka. Zwraca sie zatem o pomoc do adwokata Perry'ego Masona, zatajajac jednak przed nim swoja prawdziwa tozsamosc. Mason chetnie bierze sprawe - sam ma pewne porachunki z brukowcem, ktorego obawia sie klientka. Nie wie jeszcze, ze ta sprawa sciagnie na niego mase klopotow, nie wlaczajac najpowazniejszych.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Zarzecki, Krzysztof \przel.\
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

5.
821.161.2=111
Г83


    Hryhurko, Ivan Sergiyovych.
    Canal [Текст] : a novel / Ivan Hryhurko. - Kiev : Dnipro, 1978. - 212 p. - Текст англ. - 1.50 р.
Переклад назви: Канал
УДК
ББК 84(4УКР)6
Рубрики: Художня література--Україна, 20 ст.
   Українська література, 20 cт.

   Українська література--Переклад --Англійська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
українська література -- украинская литература -- художня література -- художественная литература -- українські романи -- украинские романы -- переклади української літератури -- переводы украинской литературы
Анотація: Ivan Hryhurko's "Canal" is a deep penetrationin to the inner world of our contemporary, with realistic picture of the difficulties he has to face.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Григурко, Іван Сергійович (письменник ; 1942 - 1983) \про нього\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

6.
821.111(73)
Е53


    Emerson, Ralph Waldo.
    Collected Poems and Translations [Текст] / Ralph Waldo Emerson ; [ed.: Harold Bloom, Paul Kane]. - New York, N. Y. : Literary Classics of the United States, 1994. - 637 p. - (The Library of America ; vol. 70). - Chron.: p. 553-569. - Not.: p. 570-624. - Ind.: p. 625-637. - ISBN 0-940450-28-3 (alk. paper) : 024.00 грн
ІРЦ "Вікно в Америку"
Переклад назви: Вибрані вірші та переклади
УДК
ББК 84(7США)
Рубрики: Поезія американська--Переклади, 19 ст.
   
Кл.слова (ненормовані):
поезія американська -- поэзия американская -- переклади -- переводы
Анотація: Contains Emerson's (1803-1882) published poetry, plus selections of his unpublished poetry from journals and notebooks, and some of his translations of poetry from other languages, notably Dante's Nuova.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Bloom, Harold \ed.\; Kane, Paul \ed.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

7.
821.111(73)'06-312.4=162.1
M13


    Macdonald, Ross.
    Czlowiek pogrzebany [Текст] / Ross Macdonald ; przel. Krzysztof Zarzecki. - Warszawa : Czytelnik, 1975. - 300, [1] s. - Текст: пол. - Пер. вид. : The underground man. - 1.08 р.
УДК
ББК 84(7США)
Рубрики: Детективні романи і оповідання--Художня література--США, 20 ст.
   Художня література--США, 20 cт.

   Американська література, 20 ст.

   Американська література--Переклад--Польська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
американська художня література -- американська література -- американські детективи -- американські детективи польською -- детективи польською -- переклади на польську мову
Анотація: Kolejna ksiazka z serii Rossa Macdonalda, uchodzacej za swoista klasyke amerykanskiego kryminalu. Glowny bohater, detektyw Lew Archer, prowadzi skomplikowane sledztwa, rozwiazujac kolejne makabryczne intrygi i wdajac sie przy tym w niejedna niebezpieczna potyczke z przestepcami. Dobrego detektywa powinna cechowac wyjatkowa czujnosc. Tam, gdzie dla jednych malzenska klotnia jest zwykla sprzeczka, dla Archera to sygnal, ze dzieje sie cos podejrzanego. Maz zabiera matce szescioletniego syna i odjezdza. Na prosbe kobiety detektyw rozpoczyna sledztwo. W miedzyczasie okazuje sie, ze ojciec chlopca cierpi na obsesyjna milosc do… wlasnego ojca. Jak bardzo przeszlosc skomplikuje terazniejszosc?

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Zarzecki, Krzysztof \przel.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

8.
821.111'06-312.4=162.1
M16


    MacLean, Alistair.
    Czterdziesci osiem godzin [Текст] / Alistair MacLean ; przel. Mieczyslaw Derbien. - Warszawa : Krajowa agencja wydaw., 1978. - 284, [1] s. - Текст: пол. - Пер. вид. : When eight bells toll. - 1.37 р.
УДК
ББК 84(4ВЕЛ)
Рубрики: Детективні романи і оповідання--Художня література--Велика Британія, 20 ст.
   Художня література--Велика Британія, 20 cт.

   Англійська література, 20 ст.

   Англійська література--Переклад--Польська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
англійська художня література -- англійська література -- англійські детективи польською -- англійські детективи -- детективи польською -- переклади на польську мову
Анотація: "Czlowiek z coltem pozostawal wciaz nieruchomy. Widzialem blysk jego bialych zebow. Blyszczace oczy spogladaly na mnie bez zmruzenia powiek. Ten usmiech, ta przechylona na jedna strone glowa, ta lekcewazaca poza... Emanowala z tej ciasnej kabiny groza tak intensywna, ze az prawie namacalna. Nieruchomosc, cisza i zimnokrwista obojetnosc czlowieka z coltem mialy w sobie cos zlowieszczego, przerazliwie nienaturalnego i zlego. Czulem smierc wyciagajaca swoj lodowaty palec w tej malej kabinie. Pomimo dwoch pradziadkow Szkotow w moim rodowodzie nie mam - niestety! - ich daru jasnowidzenia, a na rozne bodzce pozazmyslowe reaguje jak bryla olowiu. A jednak teraz wyraznie czulem w powietrzu smierc."

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Derbien, Mieczyslaw \przel.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

9.
81.2-4
D554


   
    Dictionar tehnic poliglot. Romana - Rusa - Engleza - Germana - Franceza - Spaniola [Текст] / red. Constantin Marin. - editia a doua. - Bucuresti : Editura Tehnica, 1967. - 1233 p. - Текст: рос., рум., англ., нім., фр., ісп. - 4.06 р.
ББК 81.2-4
Рубрики: Перекладні словники румунсько-російсько-англійсько-німецько-французько-іспанські--Довідкові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
румунські терміни -- румынские термины -- переклади п'ятьма мовами -- переводы на пять языков -- металургія -- металлургия -- сталеплавильна промисловість -- сталеплавильная прмышленность -- машинобудування -- машиностроение -- станкостроение -- верстатобудування -- теплотехніка -- теплотехника -- хімічна промисловість -- химическая промышленность
Анотація: Полиглотический технический словарь предназначен удовлетворить насущные потребности в сфере научно-технических словарей.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Marin, Constantin \ed.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободных экз. нет
Знайти схожі

10.
821.111'06-32(081.2)=112.2
T45


    Thomas, Dylan.
    Die Krumen von eines Mannes Jahr [Текст] : Erinnerungen und Geschichten / Dylan Thomas. - Berlin : Volk und Welt, 1975. - 190, [1] S. - (Spektrum ; Bd. 89). - Текст: нім. - 0.57 грн
УДК
ББК 84(4НІМ)
Рубрики: Художня література--Велика Британія, 20 ст.--Збірники
   Англійська література, 20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
англійська художня література -- англійська література -- переклади на німецьку
Анотація: Dylan Marlais Thomas (1914 - 1953) - Walisischer Dichter, Schriftsteller, Dramatiker, Publizist.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

11.
821.161.2=111
Z18


    Zagrebelny, Pavlo Arhypovych.
    From the point of view of eternity [Текст] = З погляду вічності / Pavlo Zagrebelny. - M. : Progress publ., 1978. - 230 p. - Текст англ. - 2.21 р.
УДК
ББК 84(4УКР)6
Рубрики: Художня література--Україна, 20 - 21 ст.
   Українська література, 20 - 21 ст.

   Українська література--Переклад--Англійська мова, 20 - 21 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
українська література -- украинская литература -- художня література -- художественная литература -- українські романи -- украинские романы -- переклади української літератури -- переводы украинской литературы
Анотація: This book is one such achivement of modern prose. Zagrebelny continues the traditions of writers of the older generation, and at the same time eagerly searches for new expressive possibilities in accordance with the laws of socialprogress.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Загребельний, Павло Архипович (письменник ; 1924 - 2009) \про нього\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

12.
821.161.1'06-1(082.1)=112.2
J58


    Jessenin, Sergej.
    Gedichte: russisch und deutsch [Текст] / Sergej Jessenin ; [hrsg. von Fritz Mierau]. - Leipzig : Philipp Reclam jun., 1986. - 251 S. - (Universal-Bibliothek ; Bd. 247). - Текст: нім. - Bibliogr.: S. 247. - 0.49 р.
УДК
ББК 84(4РОС)5
Рубрики: Поезія російська, 20 ст.--Збірники
   Російська література, 20 ст.--Збірники

   Поезія російська--Переклади--Німецька мова, 20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
російська поезія -- переклади на німецьку -- російська художня література
Анотація: Sergei Alexandrowitsch Jessenin (1895-1925) war ein russischer Lyriker, der zu den besten und zugleich volkstumlichsten Dichtern Russlands gezahlt wird. Er starb durch Suizid im Alter von 30 Jahren.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Mierau, Fritz \hrsg.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

13.
821.511.141'06-312.9(082.2)=162.1
G99


   
    Gwiazdy Gagalaktyki. Antologia opowiadan science fiction pisarzy wegierskich [Текст] / wybor: Czeslaw Chruszczewski, Peter Kuczka ; przekl.: Istvan Dabi, Hanna Kuzniarska, Marek Sadowski. - Poznan : Wydaw. Poznanskie, 1981. - 368 s. - Текст: пол. - ISBN 83-210-0269-2 : 2.48 р.
УДК
ББК 84(4ПОЛ)
Рубрики: Фантастичні романи і оповідання--Художня література--Угорщина, 19-20 ст.--Збірники
   Художня літекатура--Угорщина, 19-20 ст.--Збірники

   Угорська література--Переклад--Польська мова, 19-20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
угорська художня література -- угорська література -- фантастика угорська польською -- переклади на польську мову
Анотація: Gwiazdy Galaktyki: antologia opowiadan science fiction pisarzy wegierskich.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Chruszczewski, Czeslaw \wyb.\; Kuczka, Peter \wyb.\; Dabi, Istvan \przekl.\; Kuzniarska, Hanna \przekl.\; Sadowski, Marek \przekl.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

14.
821.134.2(862)'06-31=112.2
G21


    Garcia Marquez, Gabriel.
    Hundert Jahre Einsamkeit [Текст] : Roman / Gabriel Garcia Marquez ; aus dem Span. von Curt Meyer-Clason. - Frankfurt am Main : Fischer Taschenbuch, 2004. - 467, [1] S. - Текст: нім. - ISBN 3-596-16250-5 : 30.00 грн
Переклад назви: Сто років самотності
УДК
ББК 84(7КОЛ)6-44
Рубрики: Художня література--Колумбія, 20 - 21 ст.
   Колумбійська література, 20 - 21 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
колумбійська художня література -- колумбійська література -- переклади на німецьку
Анотація: Hundert Jahre Einsamkeit (spanischer Originaltitel: Cien anos de soledad) ist ein Roman des kolumbianischen Autors Gabriel Garcia Marquez (1927-2014) aus dem Jahr 1967.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Meyer-Clason, Curt \uebers.\; Гарсіа Маркес, Габріель
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

15.
821.161.2"18"-1=111=133.1
S55


    Shevchenko, Taras.
    Kobzar [Текст] : poetry by Taras Shevchenko in Ukrainian, English and French / Taras Shevchenko ; introd. by Andrew Gregorovich. - Toronto : Taras Shevchenko museum, 2014. - 231 p. : il. - Текст: парал. англ., укр., фр. - ISBN 978-0-921537-94-6 : 80.00 грн
УДК
ББК 84(4УКР)5-5
Рубрики: Поезія українська, 19 ст.--Збірники
   Українська література, 19 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
українська художня література -- українська література -- українська поезія -- переклади поезії Шевченка
Анотація: Kobzar is a book of poems by Ukrainian poet and painter Taras Shevchenko (1814-1861), first published by him in 1840 in Saint Petersburg, Russia. Taras Shevchenko was nicknamed The Kobzar after the publishing of this book. From that time on this title has been applied to Shevchenko's poetry in general and acquired a symbolic meaning of the Ukrainian national and literary revival.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Gregorovich, Andrew \introd.\; Шевченко, Тарас Григорович (поет, письм., худож., громад. і політ. діяч, фольклорист, етнограф ; 1814 - 1861) \про нього\; Шевченко, Тарас
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

16.
821.163.2'06-312.4=162.1
G97


    Guliaszki, Andrej.
    Kontrwywiad [Текст] / Andrey Guliaszki ; przel. Marzenna Iliewa. - Warszawa : Czytelnik, 1974. - 218, [1] s. - Текст: пол. - Пер. вид. : Kontrarazuznawanie. - 0.78 р.
УДК
ББК 84(4БОЛ)
Рубрики: Детективні романи і оповідання--Художня література--Болгарія, 20 ст.
   Художня література--Болгарія, 20 ст.

   Болгарська література, 20 ст.

   Болгарська література--Переклад--Польська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
болгарська художня література -- болгарська література -- болгарські детективи -- детективи польською -- болгарські детективи польською -- переклади на польську мову
Анотація: Swietnie napisana, emocjonujaca powiesc szpiegowska Andreja Guliaszkiego-jednego z czolowych pisarzy bulgarskich. Bohaterem jest mlody oficer kontrwywiadu, ktory na skutek zbiegu okolicznosci decyduje sie na ryzyko samodzielnego pojedynku z dobrze zorganizowana i grozna banda szpiegow. Rzecz rozgrywa sie w malowniczej i surowej scenerii Gor Rodopskich potegujacej atrakcyjnosc i dramatyzm powiesci.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Iliewa, Marzenna \przel.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

17.
821.112.2'06-31=134.2
B82


    Brecht, Bertolt.
    La novela de los tres centavos [Текст] / Bertolt Brecht ; prol. de Mayda Royero. - La Habana : De arte v lit., 1974. - XXXI, 464, [28] p. - Текст: ісп. - 2.96 р.
Переклад назви: Трьохгрошовий роман
УДК
ББК 84(4НІМ)6-44
Рубрики: Художня література--Німеччина, 20 ст.
   Німецька література, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
німецька художня література -- німецька література -- переклади на іспанську -- іспаномовна література
Анотація: El "La novela de los tres centavos" es una novela de Bertolt Brecht (1898-1956), escrita en 1934 sobre los motivos de su "Opera de tres peniques". El significado y la accion se expanden considerablemente en comparacion con la obra.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Royero, Mayda \prol.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

18.
821.111'06-311.3=133.1
S97


    Swift, Jonathan.
    Les voyages de Gulliver [Текст] / Jonathan Swift ; ill. Jacob Desideriu. - Bucarest : Ed. Ion Creanga, 1985. - 123 p. : il. - Текст: фр. - 3.15 р.
УДК
ББК 84(4ВЕЛ)
Рубрики: Пригодницькі романи і оповідання--Художня література--Велика Британія, 17-18 ст.
   Художня література--Велика Британія, 17-18 ст.

   Англійська література, 17-18 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
англійська художня література -- англійська пригодницька література -- англійська література -- переклади англійської літератури -- сатиричні англійські романи
Анотація: Les Voyages de Gulliver ou Les Voyages extraordinaires de Gulliver est un roman satirique ecrit par Jonathan Swift (1667-1743) en 1721.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Desideriu, Jacob \ill.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

19.
821.133.1'06-312.4=162.1
S58


    Simenon, Georges.
    Maigret i trup mlodej kobiety [Текст] / Georges Simenon ; przel. Leszek Kossobudzki. - Warszawa : Iskry, 1981. - 158, [1] s. - (Klub srebrnego klucza). - Текст: пол. - Пер. вид. : Maigret et la jeune morte. - ISBN 83-207-0266-6 : 1.13 р.
УДК
ББК 84(4БЕЛ)
Рубрики: Детективні романи і оповідання--Художня література--Бельгія, 20 ст.
   Художня література--Бельгія, 20 cт.

   Бельгійська література, 20 ст.

   Бельгійська література--Переклад--Польська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
бельгійська художня література -- бельгійська література -- бельгійські детективи -- бельгійські детективи польською -- детективи польською -- переклади на польську мову
Анотація: Przechodnie znajduja na skwerze cialo zamordowanej dziewczyny. Kim byla? Jak trafila w to miejsce w deszczowa, ponura noc, odziana w wypozyczona wieczorowa sukienke? Oto zagadka, ktorej rozwiazania bedziemy szukac wraz z komisarzem Maigret.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Kossobudzki, Leszek \przel.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

20.
821.133.1'06-312.4=162.1
S58


    Simenon, Georges.
    Maigret w kabarecie [Текст] / Georges Simenon ; przel. Zofia Bystrzycka. - Warszawa : Czytelnik, 1989. - 154, [1] s. - Текст: пол. - Пер. вид. : Maigret au "Piratt's". - ISBN 83-07-01931-1 : 2.96 р.
УДК
ББК 84(4БЕЛ)
Рубрики: Детективні романи і оповідання--Художня література--Бельгія, 20 ст.
   Художня література--Бельгія, 20 cт.

   Бельгійська література, 20 ст.

   Бельгійська література--Переклад--Польська мова, 20 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
бельгійська художня література -- бельгійська література -- бельгійські детективи -- бельгійські детективи польською -- детективи польською -- переклади на польську мову
Анотація: Przed kilkoma minutami dozorczyni odkryla zwloki jednej z lokatorek. Zostala zamordowana, prawdopodobnie ubieglej nocy... Co to za hrabina? Hrabina von Farnheim. Zastrzelona? Uduszona. Na razie nic wiecej nie wiemy. Na miejscu sa policjanci z dzielnicowki.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Bystrzycka, Zofia \przel.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)