Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повний інформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=художественный перевод<.>
Загальна кількість знайдених документів : 19
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-19 
1.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 811.111'25/C88
Назва : The Craft of Translation
Вихідні дані : Chicago; London: Univ. of Chicago Press, 1989
Кільк.характеристики :XVI, 153 p.
Серія: Chicago guides to writing, editing, and publishing
Примітки : ІРЦ "Вікно в Америку"
ISBN, Ціна 0-226-04869-1: 045.00 грн
УДК : 811.111'25
ББК : 81.432.1-7
Предметні рубрики: Англійська мова-- Переклад
Географіч. рубрики:
Анотація: Written by some of the most distinguished literary traslators working in English today, these essays offer new and uncommon insights into the understanding and craft of translation.
Примірники :ІН(1)
Вільні : ІН(1)
Знайти схожі

2.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 811.111'25(075.8)/Н48
Автор(и) : Некряч, Тетяна, Довганчина, Руслана
Назва : Айсберг в океані перекладу: відтворення ідіостилю Ернеста Гемінгвея в перекладах українською та російською мовами : [монографія]
Вихідні дані : К.: Ліра-К, 2014
Кільк.характеристики :219, [1] с
Примітки : Л-ра: с. 187-214
ISBN, Ціна 978-966-2609-63-9: 110.00 грн
УДК : 811.111'25(075.8)
ББК : 81.432.1-923.7
Предметні рубрики: Англійська мова-- Художній переклад
Географіч. рубрики:
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): художній переклад--художественный перевод--авторський стиль--авторский стиль--ідіостиль письменника--идиостиль писателя--переклад--перевод
Анотація: В монографії розглядаються перекладацькі рішення максимально повного відтворення унікального художнього світу славетного американського письменника Ернеста Гемінгвея (1899-1961).
Примірники :ІН(1)
Вільні : ІН(1)
Знайти схожі

3.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 016:8/Б59
Назва : Библиография произведений Л. Н. Толстого
Вихідні дані : М.: Изд-во АН СССР, 1955
Кільк.характеристики :295, [1] с
Колективи : Академия наук CССР, Институт мировой литературы им. А. М. Горького, Государственный музей Л. Н. Толстого Министерства культуры СССР
Примітки : Указ.: с. 261-292
Ціна : 0.82 р.
УДК : 016:8 + 821.161.1.09
ББК : 91.9:83.3 + 83.3(4РОС)5я1
Предметні рубрики: Письменники російські, 19 - 20 ст.
Географіч. рубрики:
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): персональна бібліографія--персональная библиография--літературна бібліографія--литературная библиография--класики російської літератури--классики русской литературы--художній переклад--художественный перевод
Анотація: Указатель знакомит читателей с изданиями произведений величайшего русского писателя.
Примірники : всього : БГ(1), АБ(1)
Вільні : БГ(1), АБ(1)
Знайти схожі

4.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 83.3(4РОС)6/Ч-88
Автор(и) : Чуковский, Корней Иванович
Назва : Высокое искусство
Вихідні дані : Москва: Сов. писатель, 1988
Кільк.характеристики :352 с.: портр.
Примітки : Прил.: с. 324-347
ISBN, Ціна 5-265-01072-6: 1.10 р.
ББК : 83.3(4РОС)6
Предметні рубрики: Художній переклад
Перекладачі російські
Географіч. рубрики:
Анотація: К. И. Чуковский свои многолетние наблюдения и размышления о переводческом мастерстве изложил в книге "Высокое искусство", неоднократно выходившей при его жизни (последний раз - в 1968 году).
Примірники :ЧЗ(1)
Вільні : ЧЗ(1)
Знайти схожі

5.

Форма документа : Стаття зі збірника (однотомник)
Шифр видання : 94(477)"19"/І-29
Автор(и) : Шмігер, Тарас
Назва : Григорій Кочур у колі сучасників - дослідників історії українського художнього перекладу
Колективи : Українське Фулбрайтівське товариство
Місце публікування : Ідентичність і пам'ять у пострадянській Україні: [монографія]/ Укр. Фулбрайтівське т-во. - К.: Дух і літера, 2009. - С. 307-315. - ISBN 978-966-378-132-7 (Шифр 94(477)"19"/І-29-147355). - ISBN 978-966-378-132-7
Примітки : Прим.: с.313-315
УДК : 94(477)"19" + 001(477)
ББК : 63.3(4УКР)62 + 72(4УКР)
Предметні рубрики: Григорій Кочур - майстер українського художнього перекладу
Анотація: Григорій Кочур є автором 434 публікацій , у яких дослідник обговорював проблеми поточної перекладознавчої критики та дослджував важливі питання історії українського художнього перекладу.
Знайти схожі

6.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 83.3(4РОС)7/П19
Автор(и) : Пастернак, Борис Леонидович
Назва : Об искусстве. "Охранная грамота" и заметки о художественном творчестве
Вихідні дані : Москва: Искусство, 1990
Кільк.характеристики :399 с.: портр.
Примітки : Библиогр. в подстрочном примеч. - Примеч.: с. 368-397
Ціна : 4.20 р.
ББК : 83.3(4РОС)7
Предметні рубрики: Літературознавство російське, 20 ст.
Художня творчість
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): искусство--мистецтво--художній переклад--художественный перевод--русское литературоведение--російське літературознавство--публицистика--публіцистика--художественное творчество--художня творчість--творческая эстетика--творча естетика
Анотація: Основу сборника составили автобиографические работы писателя, к ним примыкает повесть "Письма из Тулы". В книгу включены работы, частично издававшиеся, частью же подготовленные для печати, но оставшиеся в архиве.
Примірники :ЧЗ(1)
Вільні : ЧЗ(1)
Знайти схожі

7.

Форма документа : Стаття із журналу
Шифр видання :
Автор(и) : Тетеріна, Ольга
Назва : Олена Пчілка: роль художнього перекладу в розвитку української культури
Місце публікування : Дивослово. - К.: Ред. журн. "Дивослово", 2013. - N 10. - С. 61-64. - (Літературознавство і компаративістика). - ISSN 0130-5263 (Шифр dysl/2013/10). - ISSN 0130-5263
Примітки : Л-ра в кінці ст.
Предметні рубрики: Письменики українські --Новоград-Волинський, місто (Житомирська область), 19 - 20 ст.
Географіч. рубрики: Новоград-Волинський, місто (Житомирська область)-- Письменники українські, 19 - 20 ст.
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): письменники-земляки--писатели-земляки--художній перекляд--художественный перевод--літературна мова--литературный язык--неологізми--неологизмы
Анотація: Погляди Олени Пчілки (1849-1930), матері Лесі Українки, письменниці на художній переклад у контексті її літературознавчої концепціїї та перекладацької спадщини.
Знайти схожі

8.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 83.07/П27
Назва : Перевод - средство взаимного сближения народов : худож. публицистика
Вихідні дані : Москва: Прогресс, 1987
Кільк.характеристики :640 с.: ил.
Примітки : Прил.: с. 528-536. - Коммент.: с. 537-583. - Алф. указ имен и назв.: с. 584-635
Ціна : 1.90 р.
ББК : 83.07
Предметні рубрики: Художній переклад
Географіч. рубрики:
Анотація: В сборник вошли материалы, посвященные практике и эстетике перевода, акцентирующие посредническую функцию перевода, способствующую взаимопониманию и дружбе между народами.
Примірники :ЧЗ(1)
Вільні : ЧЗ(1)
Знайти схожі

9.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 81'25/П27
Назва : Переклад у наукових дослідженнях представників харківської школи : колективна монографія
Вихідні дані : Вінниця: Нова Книга, 2013
Кільк.характеристики :565, [3] с
Серія: Dictum Factum: до 40-річчя кафедри теорії та практики перекладу англ. мови Харківського нац. ун-ту ім. Н. В. Каразіна
Примітки : Текст укр., англ., рос. - Бібліогр. в кінці ст.
ISBN, Ціна 978-966-382-464-2: 75.00 грн
УДК : 81'25
ББК : 81.07
Предметні рубрики: Англійська мова-- Переклад
Географіч. рубрики:
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): переклад з англійської--перевод с английского--слова-замісники--слова-заместители--англо-український переклад--англо-украинский перевод--декомпресія в перекладі--декомпрессия в переводе--псевдопереклад--псевдоперевод--переклад фразеологізмів--перевод фразеологизмов--запозичення (лінгв.)--заимствование (лингв.)--каламбури--каламбуры--методика викладання перекладу--методика преподавания перевода--письмовий переклад--письменный перевод--художній переклад--художественный перевод--переклад поетичних текстів--перевод поэтических текстов
Анотація: Колективна монографія присвячена 40-річчю з дня створення кафедри теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна і висвітлює наукові здобутки викладачів кафедри як в історичному плані, так із позицій сьогодення.
Примірники :ІН(1)
Вільні : ІН(1)
Знайти схожі

10.

Форма документа : Однотомне видання
Шифр видання : 811.112.2'255.2(0/С84-234373
Автор(и) : Стрелковский, Геннадий Михайлович
Назва : Пособие по переводу с немецкого языка на русский и с русского языка на немецкий (для институтов и факультетов иностранных языков)
Вихідні дані : Москва: Высш. шк., 1973
Кільк.характеристики :184 с.: іл.
Різночитання назви :Загол. обкл.: Lerne uebersetzen und dolmetschen
Примітки : Текст: рос., нім.Передм.: рос.
Ціна : 0.44 р.
УДК : 811.112.2'255.2(075.8)=161.1=112.2
ББК : 81.432.4-7
Предметні рубрики: Німецька мова-- Переклад
Географіч. рубрики:
Ключові слова (''Вільн.індекс.''): німецька мова--немецкий язык--переклад з німецької--перевод с немецкого--художній переклад--художественный перевод--поради перекладачу--советы переводчику
Анотація: Пособие предусматривает параллельное обучение теории и практике перевода как с немецкого языка на русский, так и с русского языка на немецкий. Основное внимание в нем уделяется развитию у студентов переводческих умений и навыков. Построено на текстах с общественно-политической тематикой.
Примірники :ІН(1)
Вільні : ІН(1)
Знайти схожі

 1-10    11-19 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)