Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>U=81'25<.>
Загальна кількість знайдених документів : 21
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-21   21-21 
1.
81'25
К84


    Крупнов, Виктор Николаевич.
    В творческой лаборатории переводчика [] : очерки по профессиональному переводу / В. Н. Крупнов. - М. : Международные отношения, 1976. - 189 с. - Лит.: с. 184-189. - 0.65 р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Наукові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- проблеми перекладу -- проблемы перевода -- кліше -- клише -- сленг -- переклад сленгу -- перевод сленга -- неологізми -- неологизмы -- переклад неологізмів -- перевод неологизмов -- переклад фразеологізмів -- перевод фразеологизмов -- безеквівалентна лексика -- безэквивалентная лексика -- переклад крилатих слів -- перевод крылатых слов -- переклад прислів'ів -- перевод пословиц
Анотація: В книге освещаются такие узловые вопросы перевода, как "ложные друзья" переводчика, перевод фраз-клише, приемы перевода сленга, трудности передачи крылатых слов и пословиц, а также техника перевода неологизмов и безэквивалентных лексики.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

2.
81'25
Л57


    Лилова, Анна.
    Введение в общую теорию перевода [] = Увод в общата теория на превода / Анна Лилова ; пер. с болг. Л. П. Лихачевой. - М. : Высшая школа, 1985. - 256 с. - Лит.: с. 250-255. - 1.40 р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода
Анотація: Книга представляет собой систематическое, аргументированное изложение теоретических основ переводоведения.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Лихачева, Л. П. \пер.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

3.
81'25
В74


   
    Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике [] : сборник статей / вступ. ст. и общая ред. В. Н. Комиссарова. - М. : Международные отношения, 1978. - 232 с. - 1.80 р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Збірники
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- зарубіжа лінгвістика -- зарубежная лингвистика
Анотація: В книге собраны статьи и выдержки из наиболее значительных работ зарубежных лингвистов по вопросам теории перевода.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Комиссаров, Вилен Наумович \авт. предисл., ред.\
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

4.
81'25
В58


    Влахов, Сергей.
    Непереводимое в переводе [] : [монография] / Сергей Влахов, Сидер Флорин. - Изд. 2-е, испр. и доп. - М. : Высшая школа, 1986. - 416 с. - Текст рос. - 1.90 р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Наукові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- переклад реалій -- перевод реалий -- переклад історичних реалій -- перевод исторических реалий -- переклад фразеологізмів -- перевод фразеологизмов -- переклад власних імен -- перевод имен собственных -- переклад термінів -- перевод терминов -- переклад каламбурів -- перевод каламбуров -- переклад скорочень -- перевод сокращений -- безеквівалентна лексика -- безэквивалентная лексика
Анотація: Монография хорошо известных у нас в стране болгарских специалистов в области перевода посвящена вопросу перевода реалий, фразеологизмов, имен собственных и пр. и представляет интерес для студентов институтов иностранных языков и переводчиков.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Флорин, Сидер
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

5.
81'25
В58


    Влахов, Сергей.
    Непереводимое в переводе [] : [монография] / Сергей Влахов, Сидер Флорин ; [под ред. Вл. Россельса]. - М. : Междунар. отношения, 1980. - 340, [4] с. - Библиогр. в подстрочном примеч. - 30.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Наукові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
теорія перекладу -- теория перевода -- реалії (лінгв.) -- реалии (лингв.) -- каламбури -- каламбури
Анотація: Монография в области перевода посвящена вопросу перевода реалий.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Флорин, Сидер; Россельс, В. \ред.\
Примірників всього: 2
ІН (1), ФОНД (1)
Свободны: ІН (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

6.
81'25
М62


    Миньяр-Белоручев, Рюрик Константинович.
    Общая теория перевода и устный перевод [] / Р. К. Миньяр-Белоручев. - М. : Военное изд-во М-ва обороны СССР, 1980. - 236 с. - Текст рос. - Библиогр.: с. 233-237. - 0.95 р., 30.00 грн р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- усний переклад -- устный перевод -- методи перекладу -- методы перевода -- військовий переклад -- военный перевод
Анотація: Читателю предлагаются теории информативности текстов, основные способы перевода, классификация языковых средств в переводе и т. д. Теоретическое исследование проблем завершается практическими выводами и рекомендациями.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 5
ІН (5)
Свободны: ІН (5)
Знайти схожі

7.
81'25
Ф33


    Федоров, Андрей Венедиктович.
    Основы общей теории перевода (Лингвистический очерк) [] : для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / А. В. Федоров. - Изд. 3-е, перераб. и доп. - М. : Высшая школа, 1968. - 395 с. - 0.78 р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   Переклад--Історія--Навчальні видання для вищої школи

Кл.слова (ненормовані):
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- переклад ідіом -- перевод идиом -- переклад приказок -- перевод поговорок -- переклад художніх текстів -- перевод художественных текстов -- історія перекладу -- история перевода
Анотація: Книга открывает подход к отдельным явлениям и к главным разновидностям перевода с той точки зрения, которая позволяет выявить и общее в них и специфическое.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

8.
81'25
П27


   
    Перевод - средство взаимного сближения народов [Текст] : художественная публицистика / [сост. А. А. Клышко]. - Москва : Прогресс, 1987. - 638, [1] с. - Текст: рос. - Комент.: с. 537-584. - Алф. указ.: с. 584-635. - 1.90 р.
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Переклад--Історія перекладу--Науково-популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
історія перекладу -- история перевода -- практика перекладу -- практика перевода -- мета перекладу -- цель перевода -- слово і поняття -- слово и понятие
Анотація: В сборник вошли эссе, статьи, выступления крупнейших отечественных и зарубежных писателей и переводчиков, посвященные практике и истории перевода - В.А.Жуковского, Ж.-Б. Дюбо, Ф.-Р.Шатобриана, А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, Ф.М.Достоевского, А.М.Горького, К.И.Чуковского, Н.А.Заболотного, М.И.Цветаевой, Н.С.Гумилева, С.Я.Маршака, Б.Л.Пастернака, Г.Гарсиа Маркеса, Ю.Тувима, Л.В.Гинзбуога и др. Книга прежде всего выявляет посредническую функцию перевода, способствующую взаимопониманию и дружбе между народами. В нее не вошли материалы, трактующие проблемы перевода с языков народов СССР, что стали предметом сборника "Художественный перевод: проблемы и суждения ("Известия" 1986).

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Клышко, А. А. \сост.\
Примірників всього: 2
ІН (1), ЧЗ (1)
Свободны: ІН (1), ЧЗ (1)
Знайти схожі

9.
81'25
Ш34


    Швейцер, Александр Давидович.
    Перевод и лингвистика [] : о газетно-информ. и военно-публицист. переводе / А. Д. Швейцер. - М. : Воен. изд-во М-ва обороны СССР, 1973. - 278, [2] с. - Библиогр.: с. 276-279. - 30.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- військовий переклад -- военный перевод -- газетний переклад -- газетный перевод -- переклад кліше -- перевод клише
Анотація: На богатом фактическом материале в книге прослеживаются закономерности процесса перевода, освещаются семантические и стилистические проблемы перевода.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

10.
81'25
Ч-49


    Черняховская, Леонора Александровна.
    Перевод и смысловая структура [] / Л. А. Черняховская. - М. : Международные отношения, 1976. - 264 с. - Библиогр.: с. 255-258. - 0.96 р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Наукові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- переклад кліше -- перевод клише -- теорія перекладу -- теория перевода
Анотація: Книга посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. На богатом фактическом материале описаны различные типы смысловой структуры и способы их синтаксического оформления в английском и русском языках.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

 1-10    11-21   21-21 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)