Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Німецька мова -- Переклад<.>
Загальна кількість знайдених документів : 19
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-19 
1.
811.112.2'25(075.8)
К46


    Кияк, Тарас Романович.
    Теорія та практика перекладу (німецька мова) [] : [підручник для студ. вищ. навч. закл.] / Кияк Т. Р., Науменко А. М., Огуй О. Д. - Вінниця : Нова книга, 2006. - 586, [6] с. : табл. - Дод.: с. 559-580. - Л-ра: с. 581-586. - ISBN 966-8609-14-Х : 65.00 грн, 90.00 грн
УДК
ББК 81.432.4-923.7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- машинний переклад -- машинный перевод -- науково-технічний переклад -- науково-технический перевод -- труднощі перекладу -- трудности перевода
Анотація: Даний підручник допомогає навести містки взаєморозуміння між наукою, політикою та культурами різних народів, взаємозбагачуючи їх. Він відзначається всеосяжністю перекладознавчої проблематики і практичністю спрямування - до кожного розділу пропонуються практичні завдання.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Науменко, Анатолій Максимович; Огуй, Олександр Дмитрович
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

2.
811.112.2'25(075.8)
К95


    Кучер, Зоя Іванівна.
    Практика перекладу [] : [навч. посібник] / З. І. Кучер, М. О. Орлова, Т. В. Редчиць ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України, Черкас. держ. технол. ун-т. - Вінниця : Нова Книга, 2013. - 502, [2] с. - Текст укр., нім. - Бібліогр.: с. 500-501. - ISBN 978-966-382-444-4 : 80.00 грн
УДК
ББК 81.432.4-923.7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
переклад з німецької -- перевод с немецкого -- перевод -- переклад -- перекладацькі транформації -- переводческие трансформации -- стилістичні проблеми перекладу -- стилистические проблемы перевода -- граматичні проблеми перекладу -- грамматические проблемы перевода
Анотація: Пропоноване видання включає систему загальних положень, рекомендацій та вправ для розвитку навичок письмового та усного перекладу німецькомовних та україномовних текстів.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Орлова, Марина Олександрівна; Редчиць, Тетяна Вікторівна; Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України; Черкаський державний технологічний університет
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

3.
81.112.2'25(075.8)
K97


    Kussmaul, Paul.
    Verstehen und Uebersetzen: ein Lehr - und Arbeitsbuch [Текст] / Paul Kussmaul. - 3., ueberarb. und erw. Aufl. - Tuebingen : Narr Verl., 2015. - 229 S. - Текст: нім. - ISBN 978-3-8233-6877-9 : 90.00 грн
УДК
ББК 81.432.4-923-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- переклад -- перевод -- переклад з німецької -- перевод с немецкого
Анотація: Bewusst verstanden - besser uberSetzt! Das bewahrte Lehr und Arbeitsbuch mit Aufgaben widmet sich einem Kernthema des UberSetzens: es geht um das Verstehen der Worter des Ausgangstextes. Auf diesen Aspekt wird in der UberSetzer-Ausbildung gro?er Wert gelegt, da garantiert eine FehluberSetzung herauskommt, wenn ein UberSetzer ein Wort der Ausgangssprache nicht richtig verstanden hat - mit z.T. amusanten, z.T. aber auch gravierenden Folgen. Erfahrungsgema? sind Worter fur Studierende das gro?te Problem - gro?er noch als Syntax und Stil. Dies zeigt sich u.a. darin, dass die Studierenden beim UberSetzen eines Textes zunachst einmal viele Worter nachschlagen. Ziel des Studienbuches ist es, den StudentInnen Verstehenstechniken und -strategien auf kognitionslinguistischer Grundlage an die Hand zu geben, mit deren Hilfe sie professionell uberSetzen lernen.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

4.
811.161.1'255.2](075.8)=112.2
С14


    Сазонова, Евгения Матвеевна.
    Пособие по переводу с русского языка на немецкий (для институтов и факультетов иностранных языков) [] : учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / Е. М. Сазонова. - Москва : Высш. шк., 1980. - 255 с. - Текст: рос., нім. - 0.45 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
російська мова -- русский язык -- переклад з російської -- перевод с русского -- німецька мова -- немецкий язык -- види перекладу -- виды перевода -- прийоми перекладу -- приемы перевода -- вправи -- упражнения
Анотація: Настоящая работа является первым пособием, ставящим перед собой цель обучения основным видам перевода (письменному, устному, абзацно-фразовому) с русского языка на немецкий, а также прохождения лексики общественно-политической тематики .Пособие состаит из 13 уроков, в каждом из которых рассматриваются жанрово- стилистическиес особенности текстов и приемы перевода, даются упражнения для развития навыков различных видов перевода, приводится краткий словарь по теме урока.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

5.
811.112.2'255:6](076)
Д81


    Дулиенко, Григорий Иванович.
    Пособие по переводу немецкой научно-технической литературы для неязыковых вузов [] : учеб. пособие для студентов техн. вузов / Г. И. Дулиенко. - Москва : Высш. шк., 1977. - 190 с. - Текст: рос., нім. - 0.24 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- переклад -- перевод -- науково-технічна література -- научно-техническая литература -- граматика німецької мови -- грамматика немецкого языка
Анотація: Данная книга представляет собою учебное пособие по немецкому языку для студентов неязыковых вузов, главным образом, технических, и содержит характерный для функциональной лексики немецкой научно-технической литературы материал в виде моделей немецко-русских соответствий, а также указания по их применению в практике самостоятельного чтения и перевода. Изложение материала в пособии и его построение позволяет читателю быстро навести справку по распознаванию производных слов и грамматических форм немецкого научно-технического текста, а также по выбору их соответствий в русском языке. литературу с минимальным использованием словаря.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

6.
81.112.2'25(075.4)=161.1
A87


    Архипов, Анатолий Федорович.
    Самоучитель перевода с немецкого языка на русский [] / А. Ф. Архипов. - Москва : Высш. шк., 1991. - 254 с. - Текст: рос., нім. - ISBN 5-06-000805-3 : 3.00 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для самоосвіти
   
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- переклад -- перевод -- самовчителі німецької мови -- самоучители немецкого языка -- граматика німецької мови -- грамматика немецкого языка -- вправи -- упражнения -- самовчителі з перекладу -- самоучители по переводу
Анотація: Самоучитель обеспечивает возможность самостоятельного овладения основами письменного перевода с немецкого языка на русский. Объяснение основных трудностей и приемов перевода, наличие словаря эквивалентов для многозначных слов делает возможным использование самоучителя в качестве справочника по практике перевода.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 3
ІН (3)
Свободны: ІН (3)
Знайти схожі

7.
811.112.2'255:6](076)
В88


    Вульферт, И. И.
    Пособие по переводу немецкого научно-технического текста [] / И. И. Вульферт. - Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. - 259 с. - Текст: рос., нім. - 0.56 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- граматика німецької мови -- грамматика немецкого языка -- переклад з німецької -- перевод с немецкого -- техніка перекладу -- техника перевода -- переклад технічної літератури -- перевод технической литературы
Анотація: Пособие предназначено для студентов старших курсов и аспирантов, уже изучавших немецкий язык.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 2
ІН (1), ФОНД (1)
Свободны: ІН (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

8.
811.112.2'253(075.8)
Б28


    Батрак, Андрей Викторович.
    Пособие по устному переводу (немецкий язык) [] : учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз / А. В. Батрак, В. П. Котелкин. - Москва : Высш. шк., 1979. - 171 с. - Текст: рос., нім. - 0.35 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- переклад з німецької -- перевод с немецкого -- усний переклад -- устный перевод
Анотація: Учебное пособие направлено на развитие умений и навыков устного перевода с немецкого языка на русский и с русского на немецкий. Книга содержит тексты общественно-политической, научной и спортивной тематики, переводческие комментарии и упражнения на закрепление клише, стандартных выражений, на их синтаксическую трансформацию и синтаксическую замену.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Котелкин, Владимир Петрович
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

9.
811.112.2'25
Л27


    Латышев, Лев Константинович.
    Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее достижения) [] / Л. К. Латышев. - Москва : Междунар. отношения, 1981. - 246 с. - Загол. обкл. : Uebersetzungslehre in Wort und Beispiel. - Текст: рос., нім. - Лит.: с. 244-245. - 0.50 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- переклад з німецької -- перевод с немецкого -- еквівалентність перекладу -- эквивалентность перевода
Анотація: Учебник направлен на оказание практической помощи лицам, готовящим себя к переводческой работе с немецким языком. Книга отражает проблематику современной теории перевода и может быть полезной также и тем, кто интересуется вопросами его теории в научном плане.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

10.
811.112.'255.2-027.22:6](075.8)
П69


   
    Практический курс перевода научно-технической литературы. Немецкий язык [] / [М. М. Макарова и др.]. - Изд. 3-е, испр. и доп. - Москва : Воен. изд-во М-ва обороны СССР, 1972. - 502 с. - Авт. зазначено на звороті тит. арк. - Текст: рос., нім. - 1.39 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
німецька мова -- немецкий язык -- науково-технічна література -- научно-техническая литература -- технічна термінологія -- техническая терминология -- переклад -- перевод -- граматика німецької мови -- грамматика немецкого языка
Анотація: Книга поможет людям, имеющим относительно небольшую подготовку по немецкому языку, овладеть навыками перевода в предельно сжатые сроки. Тексты учебника взяты из оригинальной научно-технической литературы и по математике относятся к различным отраслям науки и техники.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Макарова, М. М.; Бобковский, Г. А.; Сенковская, Т. С.; Болошина, К.А.
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

 1-10    11-19 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)