Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Переклад -- Теорія<.>
Загальна кількість знайдених документів : 10
Показані документи с 1 за 10
1.
81'25
В58


    Влахов, Сергей.
    Непереводимое в переводе [] : [монография] / Сергей Влахов, Сидер Флорин ; [под ред. Вл. Россельса]. - М. : Междунар. отношения, 1980. - 340, [4] с. - Библиогр. в подстрочном примеч. - 30.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Наукові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
теорія перекладу -- теория перевода -- реалії (лінгв.) -- реалии (лингв.) -- каламбури -- каламбури
Анотація: Монография в области перевода посвящена вопросу перевода реалий.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Флорин, Сидер; Россельс, В. \ред.\
Примірників всього: 3
ІН (1), ФОНД (2)
Свободны: ІН (1), ФОНД (2)
Знайти схожі

2.
81'25
М62


    Миньяр-Белоручев, Рюрик Константинович.
    Последовательный перевод [] : теория и методы обучения / Р. К. Миньяр-Белоручев. - М. : Воен. изд-во М-ва обороны СССР, 1969. - 287, [1] с. - Прил.: с. 272-286. - 30.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- послідовний переклад -- последовательный перевод
Анотація: В книге излагается содержание последовательного перевода и его место среди других видов перевода.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 2
ІН (1), ЧЗ (1)
Свободны: ІН (1), ЧЗ (1)
Знайти схожі

3.
81'25
Б26


    Бархударов, Леонид Степанович.
    Язык и перевод [] : вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. - М. : Междунар. отношения, 1975. - 237, [3] с. - 10.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода
Анотація: На материале переводов художественной и общественно-политической литературі с английского языка на русский и с русского на английский автор подвергает рассмотрению процесс перевода с общелингвистической точки зрения.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

4.
81'25
Ш34


    Швейцер, Александр Давидович.
    Перевод и лингвистика [] : о газетно-информ. и военно-публицист. переводе / А. Д. Швейцер. - М. : Воен. изд-во М-ва обороны СССР, 1973. - 278, [2] с. - Библиогр.: с. 276-279. - 30.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- військовий переклад -- военный перевод -- газетний переклад -- газетный перевод -- переклад кліше -- перевод клише
Анотація: На богатом фактическом материале в книге прослеживаются закономерности процесса перевода, освещаются семантические и стилистические проблемы перевода.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

5.
81'25
К65


    Коптілов, Віктор Вікторович.
    Теорія і практика перекладу [] : навч. посібник / В. В. Коптілов ; [за ред. М. Л. Скирта]. - К. : Вища шк., 1982. - 164, [4] с. - Л-ра в кінці ст. - Бібліогр. в підрядковій прим. - 10.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- художній переклад -- художественный перевод -- переклад наукового тексту -- перевод научного текста -- публіцистичний переклад -- публицистический перевод
Анотація: У навчальному посібнику висвітлюються актуальні теоретичні питання науки про переклад. Значна увага приділяється особливостям перекладу творів різних авторів.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Скирта, М. Л. \ред.\
Примірників всього: 2
ІН (1), ЧЗ (1)
Свободны: ІН (1), ЧЗ (1)
Знайти схожі

6.
81'25
Т37


    Тетради переводчика [Текст] / под ред. Л. С. Бархударова. - М. : Междунар. отношения, 1975 - 1982.
   Вып. 12. - 1975. - 111, [1] с. - 10.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
теорія перекладу -- теория перевода -- художній переклад -- художественный перевод -- синхронний переклад -- синхронный перевод
Анотація: ХІІ выпуск "Тетрадей переводчика" освещает проблемы общей теории перевода под углом зрения психолингвистики, а также проблемы синхронного перевода.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Бархударов, Л. С. \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

7.
81'25
Т37


    Тетради переводчика [Текст] / под ред. Л. С. Бархударова. - М. : Междунар. отношения, 1975 - 1982.
   Вып. 15. - 1978. - 110, [2] с. - 0.45 р., 10.00 грн р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Збірники
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- художній переклад -- художественный перевод -- калькування -- калькирование -- синхронний переклад -- синхронный перевод -- тихий переклад в кіно -- тихий перевод в кино
Анотація: Выпуск 15 "Тетрадей переводчика" освещает проблемы теории и практики перевода. В выпуске ставится вопрос о критериях оценки перевода, о различных направлениях в переводческих исследованиях, дается консультация по особенностям перевода периодической научно-технической литературы с английского языка, приводятся замечания о русских переводах Боккаччо, обсуждаются некоторые переводческие фантазии, а также вопрос о том, "что нужно знать переводчику".

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Бархударов, Л. С. \ред.\
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

8.
81'25
Т37


    Тетради переводчика [Текст] / под ред. Л. С. Бархударова. - М. : Высш. шк., 1975 - 1982.
   Вып. 19. - 1982. - 125, [3] с. - 10.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Переклад--Теорія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
перевод -- художній переклад -- художественный перевод -- синхронний переклад -- синхронный перевод -- технічний переклад -- технический перевод
Анотація: Настоящий выпуска освещает вопросы взаимосвязи перевода и интерпретации, соотношения поэтического текста и поэтического смысла, вопросы передачи разговорно-просторечных элементов в поэмах Твардовского на французский и немецкий языки.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Бархударов, Л. С. \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

9.


    Радчук, Віталій.
    Протей чи Янус? [] : про різновиди перекладу / Віталій Радчук // Дивослово. - 2018. - N 9. - С. 36-46. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISSN 0130-5263
Рубрики: Переклад--Теорія--Наукові видання
Кл.слова (ненормовані):
семіотика -- типи перекладів -- фразеологія перекладів

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Є примірники у відділах: всього 2 : ПЧЗ (1), АБ (1)
Вільні: ПЧЗ (1), АБ (1)

Знайти схожі

10.
027.54(477-25)(082)
Н34


    Микитенко, О.
    Теорія і практика наукового перекладу: Й. А. Багмут (до 50-річчя від дня смерті) [] / О. Микитенко // Наукові праці Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського : [зб. наук. пр.] : спец. вип., присвяч. Міжнарод. наук. конф. "Сто років академічної славістики в Україні: здобутки і перспективи" (м. Київ, Україна, 24 травня 2018 р.) / Нац. акад. наук України, Укр. ком. славістів, Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського ; [редкол.: О. Онищенко (голова) та ін.]. - Київ : НБУВ, 2019. - Вип. 54. - С. 21-40. - Бібліогр. в кінці ст.
УДК
ББК 78.34(4УКР-2К)751.1
Рубрики: Переклад--Теорія

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Онищенко, О. \ред.\; Дубровіна, Л. \ред.\; Вахніна, Л. \ред.\; Стамбол, І. \ред.\; Багмут, Йосип Адріанович (мовознавець, перекладач ; 1905-1968 рр.) \про нього\; Національна академія наук України; Український комітет славістів; Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського

Є примірники у відділах: всього 2 : ФОНД (1), БГ (1)
Вільні: ФОНД (1), БГ (1)

Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)