81'25=111=161.2(075.8)
П69


   
    Практикум перекладу. Англійська - українська [] : підручник / Н. В. Бідасюк [та ін.]. - К. : Знання, 2011. - 431, [1] с. : табл. - Бібліогр. в кінці розд. - ISBN 978-966-346-870-9 : 86.00 грн
УДК
ББК 81.432.1-923.7
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання
   
фывфывфыв:
теорія перекладу -- теория перевода -- переклад з англійської -- перевод с английского -- практикум перекладу -- практикум перевода -- функціональні стилі -- функциональные стили -- переклад наукових текстів -- перевод научных текстов -- переклад офіційних документів -- перевод официальных документов -- переклад газетних статей -- перевод газетных статей -- переклад публіцистики -- перевод публицистики -- літературний переклад -- литературный перевод -- переклад кінофільмів -- перевод кинофильмов -- субтитри -- субтитры -- дубляж -- договір поставки -- договор поставки
Аннотация: У підручнику наведено тексти для синхронного й послідовного перекладу, перекладу відеоматеріалів і фільмів, вправи на прагматичну адаптацію, розпізнавання і відтворення термінології, оцінку адекватності та еквівалентності перекладу. Теоретична частина супроводжується вправами на закріплення вивченого матеріалу та оволодіння фаховими навичками перекладу.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Бідасюк, Н. В.; Боднар, Р. В.; Якимчук, Ю. В.; Олександренко, К. В.
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)

811.111'25(075.8)
К21


    Карабан, В'ячеслав Іванович.
    Практика перекладу публіцистичних текстів (англо-український та українсько-англійський напрямки) [] : посібник / В. І. Карабан, О. М. Панасьєв ; [за ред. В. І. Карабана]. - Вінниця : Нова Кн., 2017. - 366, [2] с. : табл. - (Dictum factum. Translation course). - Текст: укр., англ. - ISBN 978-966-382-620-2 : 150.00 грн
УДК
ББК 81.432.1-7
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчання--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
англійська мова -- переклад з англійської -- публіцистичні тексти -- переклад публіцистики -- перекладачі
Аннотация: Посібник призначений для занять з практики англо-українського та українсько-англійського перекладу. Він має на меті формування у студентів вмінь та навичок перекладу та перекладознавчого аналізу. Посібник містить 32 уроки, представлені у 5 розділах: Language and Translation, Moral Principles, Glimpses of Нistory, Life and Society, Personalities. Його можна використовувати і для аудиторних, і для самостійних занять. Для викладачів перекладу та студентів, які навчаються за спеціальністю “Переклад (англійська мова)”.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Панасьєв, Олександр Миколайович; Карабан, В'ячеслав Іванович \ред.\
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)