L96 Lunt, Horace G.. The Slavonic Book of Esther: Text, Lexicon, Linguistic Analysis, Problems of Translation [Текст] / Horace G. Lunt, Moshe Taube. - Cambridge, Mass. : Harvard Univ. Press, 1998. - X, 311 p. - (Harvard Series in Ukrainian Studies). - App.: p. 249-263. - Ref.: p. 265-279. - Dict.: p. 281-306. - Ind.: p. 307-311. - ISBN 0-916458-80-6 : 015.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку"
Рубрики: Мовознавство--Тексти Біблія--Старий Завіт--Переклади фывфывфыв: лінгвістичний аналіз -- лингвистический анализ -- проблеми перекладу -- проблемы перевода Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Taube, Moshe Экземпляры всего: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
І-29 Шмігер, Тарас. Григорій Кочур у колі сучасників - дослідників історії українського художнього перекладу [] / Т. Шмігер> // Ідентичність і пам'ять у пострадянській Україні : [монографія] / Укр. Фулбрайтівське т-во. - К. : Дух і літера, 2009 = Identity and Memory in Post-Soviet Ukraine. - С. 307-315. - Прим.: с.313-315 . - ISBN 978-966-378-132-7
Рубрики: Григорій Кочур - майстер українського художнього перекладу фывфывфыв: літературознавчі нотатки -- литературоведческие заметки -- енциклопедичні статті -- энциклопедические статьи -- рецензії -- рецензии -- історія перекладу -- история перевода -- перекладацькі стратегії -- переводческие стратегии -- проблеми прекладу -- проблемы перевода -- теорія переладу -- теория перевода -- художній переклад -- художественный перевод -- мовний аспект прекладу -- языковый аспект превода Аннотация: Григорій Кочур є автором 434 публікацій , у яких дослідник обговорював проблеми поточної перекладознавчої критики та дослджував важливі питання історії українського художнього перекладу. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Антонович, Мирослава \ред.\; Українське Фулбрайтівське товариство Имеются экземпляры в отделах: всего 1 : ЧЗ (1) Свободны: ЧЗ (1) |
К84 Крупнов, Виктор Николаевич. Курс перевода. Английский язык [Текст] : общественно-политическая лексика / В. Н. Крупнов ; [под ред. проф. Л. С. Бархударова]. - М. : Междунар. отношения, 1979. - 232 с. - Текст рус., англ. - 0.70 р.
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи фывфывфыв: англійська мова -- английский язык -- перевод -- проблеми перекладу -- проблемы перевода -- хибні друзі перекладача -- ложные друзья переводчика Аннотация: Пособие предназначено для обучения переводу с русского языка на английский и с английского на русский. Цель его - помочь обучающимся усовершенствовать навыки перевода общественно-политических текстов и расширить их лексические знания в области газетной и общественно-политической тематики. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Бархударов, Л. С. \ред.\ Экземпляры всего: 4 ІН (4) Свободны: ІН (4) |
У 45 Українська елліністика [] : зб. наук. праць / Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка, Ін-т філології ; [відп. ред. Н. Ф. Клименко]. - К. : Вид. дім Дмитра Бураго, 2010. - 607, [1] с. : портр., табл. - Бібліогр. в підрядковій прим. - Л-ра в кінці ст. - ISBN 978-966-489-068-4 : 60.00 грн
Рубрики: Мовознавство--Україна, 21 ст.--Наукові видання фывфывфыв: елліністичні студії -- эллинистические студии -- граматика -- грамматика -- словотворення -- словообразование -- зіставно-лексикографічні дослідження -- сопоставительно-лексикографические исследования -- стилістичні студії -- стилистические студии -- проблеми перекладу -- проблемы перевода Аннотация: Cтатті вітчизняних елліністів, що належать до наукової школи А. Білецького - Т. Чернишової, які доклали чималих зусиль для розвитку грецьких студій в Україні. Розглянуто явища граматики, словотворення, лексикології, фразеології новогрецької мови, описано наслідки зіставного аналізу словотворення, способів і засобів ословлення тих самих концептів у новогрецькій та українських мовах, з'ясовано відтворення ідіостилю новогрецьких письменників в українських перекладах. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Клименко, Н. Ф. \ред.\; Київський національний університет імені Тараса ШевченкаІнститут філології Экземпляры всего: 1 ЧЗ (1) Свободны: ЧЗ (1) |
К84 Крупнов, Виктор Николаевич. В творческой лаборатории переводчика [] : очерки по профессиональному переводу / В. Н. Крупнов. - М. : Международные отношения, 1976. - 189 с. - Лит.: с. 184-189. - 0.65 р.
Рубрики: Переклад--Наукові видання фывфывфыв: перевод -- проблеми перекладу -- проблемы перевода -- кліше -- клише -- сленг -- переклад сленгу -- перевод сленга -- неологізми -- неологизмы -- переклад неологізмів -- перевод неологизмов -- переклад фразеологізмів -- перевод фразеологизмов -- безеквівалентна лексика -- безэквивалентная лексика -- переклад крилатих слів -- перевод крылатых слов -- переклад прислів'ів -- перевод пословиц Аннотация: В книге освещаются такие узловые вопросы перевода, как "ложные друзья" переводчика, перевод фраз-клише, приемы перевода сленга, трудности передачи крылатых слов и пословиц, а также техника перевода неологизмов и безэквивалентных лексики. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Экземпляры всего: 3 ІН (2), ФОНД (1) Свободны: ІН (2), ФОНД (1) |
С34 Сидорук, Галина Іванівна. Основи перекладознавства [] : метод. розробка / Г. І. Сидорук. - К. : Кондор, 2010. - 282, [2] с. - Л-ра: с. 278-279. - 75.00 грн
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання фывфывфыв: перевод -- професія перекладача -- профессия переводчика -- сленг -- переклад сленгу -- перевод сленга -- проблеми перекладу -- проблемы перевода Аннотация: Методична розробка укладено відповідно до програми курсу. У ньому стисло викладено окремі питання теорії перекладу. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Экземпляры всего: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |