D27 De Angelis, Gina. Virginia [Текст] / Gina De Angelis. - New York : Children's Press, 2001. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Ind.: p. 77-80. - ISBN 0-516-22313-5 : 028.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку"
Рубрики: Вірджинія, штат (США)--Географія Кл.слова (ненормовані): рецепти -- рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.) Анотація: Open up a volume to see the state Virginia come alive its own special geography, history, government, economy, people, and culture. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Matusevich, Melissa N. \cons.\; Rozum, Marge \cons.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
S65 Somervill, Barbara A.. Florida [Текст] / Barbara A. Somervill ; cons.: Melissa N. Matusevich, Jana R. Fine. - New York : Children's Press, 2001. - 028.00 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-79. - ISBN 0-516-22308-9 : 028.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку"
Рубрики: Флорида, штат (США)--Географія Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.) Анотація: Open up a volume to see the state Florida come alive with its own special geography, history, government, economy, people, and culture. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Matusevich, Melissa N. \cons.\; Fine, Jana R. \cons.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
M 64 Miller, Amy. Colorado [Текст] / Amy Miller. - New York : Children's Press, 2002. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-80. - ISBN 0-516-22379-8 : 028.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку"
Рубрики: Колорадо, штат (США)--Географія Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.) Анотація: Open up a volume to see the state Colorado come alive with its own special geography, history, government, economy, peole, and culture. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Matusevich, Melissa N. \cons.\; Meyer, Kim R. \cons.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
C84 Cotter, Kristin. New York [Текст] / Kristin Cotter ; cons.: Melissa N. Matusevich [a.o.]. - New York : Children's Press, 2002. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-80. - ISBN 0-516-22485-9 : 028.00 грн
Рубрики: Нью-Йорк, штат (США)--Географія Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.) Анотація: Open up a volume to see the state New York come alive with its own special geography, history, government, economy, people, and culture. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Matusevich, Melissa N. \cons.\; Faris, Crystal \cons.\; Glisson, Peg \cons.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
F 98 Furman, Elina. Washington, D.C. [Текст] / Elina Furman. - New York : Children's Press, 2002. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-79. - ISBN 0-516-22319-4 : 028.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку" РУБ 908(73) Рубрики: Вашингтон (Округ Колумбія), місто (США)--Географія Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.) Анотація: Describes the geography, history, government, people, and places of Washington, D.C. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Matusevich, Melissa N. \cons.\; Flynn, Margaret E. \cons.\; Еллінгтон, Дюк (1899-1974) \про нього\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
Ч-49 Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии [] : учебник / М. Н. Чернявский. - 4-е изд., перераб. и доп. - М. : Медицина, 2002. - 448 с. - (Учебная литература для студентов фармацевтических вузов и факультетов). - Библиогр.: с. 426-446. - ISBN 5-225-04751-3 : 072.66 грн
Рубрики: Латинська мова--Навчальні видання для вищої школи Фармація--Термінологія--Навчальні видання для вищої школи Латинська мова--Морфологія--Навчальні видання для вищої школи Латинська мова--Фонетика--Навчальні видання для вищої школи Кл.слова (ненормовані): історія латинської мови -- история латинского языка -- рецепти (мед.) -- рецепты (мед.) -- лікарські речовини -- лекарственные вещества -- лікарські рослини -- лекарственные растения Анотація: Изучение латинского языка в органической связи с теоретическими и практическими основами фармацевтической терминологии. Утримувачі документа: ЖОУНБ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
B56 The Best American Recipes, 2001-2002 [Текст] / forew. by Marcus Samuelsson. - Boston, Mass. ; New York : Houghton Mifflin Co., 2001. - 347 p. - (The Best American Recipes / series ed. Fran McCullough). - Ind.: p. 336-347. - ISSN 0-618-128. - ISBN 0-618-12810-7 : 080.00 грн
Рубрики: Кухня американська Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- кухня американська -- кухня американская Анотація: The Best American Recipes 2001-2002 includes meals that can be made in minutes as well as show-stopping dishes for special occasions. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Samuelsson, Marcus \forew.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
Thanksgiving Menu [Текст]> // English Шкільний світ : Language & Culture Weekly. - 2007. - N 39. - С. 9 : il. Рубрики: Свята американські Кухня американська Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- день подяки -- день благодарения Утримувачі документа: ЖОУНБ Є примірники у відділах: всього 1 : ІН (1) Вільні: ІН (1) |
> Шифр: eshs/2007/43 Газета 2007р. N 43 Los', L. Who loves dear St Nicholas? : A party / L. Los' ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los`. - С.7-8 Кл.слова: СВЯТА, СВЯТИЙ МИКОЛАЙ Brandes, N. Christmas Traditions : A party / N. Brandes. - С.9-11 Кл.слова: СВЯТА, РІЗДВО Voroniak, V. Symbols of Christmas / V. Voroniak. - С.14-16 Кл.слова: СВЯТА, РІЗДВО Nezdropa, L. Christmas Digest / L. Nezdropa. - С.21-23 Кл.слова: СВЯТА, РІЗДВО, РЕЦЕПТИ Є примірники у відділах: всього 1 : ІН (1) Вільні: ІН (1) Утримувачі документа: ЖОУНБ |
Nezdropa, L. Christmas Digest [Текст] / L. Nezdropa> // English Шкільний світ : Language & Culture Weekly. - 2007. - N 43. - С. 21-23 Рубрики: Свята Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- різдво -- рождество Утримувачі документа: ЖОУНБ Є примірники у відділах: всього 1 : ІН (1) Вільні: ІН (1) |
М 74 Моисеев, М. Я. Индийский лук вместо лекарств [] / М. Я. Моисеев. - М. : Цитадель-трейд, 2005. - 64 с. - Лит.: с. 62. - ISBN 5-7717-0015-0 : 02.00 грн
Рубрики: Народна медицина--Нетрадиційна медицина--Лікарські рослини--Популярні видання Кл.слова (ненормовані): народная медицина -- народна медицина -- лекарственные растения в медицинской практике -- лікарські рослини в медичній практиці -- индийский лук -- індійська цибуля -- использование индийского лука -- використання індійської цибулі -- рецепты народной медицины -- рецепти народної медицини Анотація: Сегодня многие из нас хотели бы иметь у себя индийский лук. Это чудодейственное растение, привезенное из субтропических лесов, способно восстановить здоровье человека. Утримувачі документа: ЖОУНБ Примірників всього: 1 ФОНД (1) Свободны: ФОНД (1) |
Л 47 Леонкин, В. В. Кулинарная книга диабетика [] / В. В. Леонкин. - М. : Эксмо, 2006. - 256 с. - ISBN 5-699-15800-6 : 012.60 грн
Рубрики: Кулінарія Кл.слова (ненормовані): сахарный диабет -- сахарний діабет -- кулинарные рецепты -- кулінарні рецепти Анотація: В этой книге предлагается огромный выбор рецептов вкусных и полезных блюд, несложных в приготовлении и не противоречащих рекомендациям вашего врача.Они помогут вам не страдать от строгостей диеты и достаточно разнообразить свой стол.Кроме того, при помощи схем индивидуального расчета вы сможете самостоятельно подобрать подходящий для вас набор продуктов и составить адекватное меню. Утримувачі документа: ЖОУНБ Примірників всього: 1 ЧЗ (1) Свободны: ЧЗ (1) |
E75 Esko, Wendy. Introducing Macrobiotic Cooking [Текст] / Wendy Esko ; forew. by Aveline Kushi ; ill. by Bonnie Harris . - Tokyo ; New York : Japan Publications, 1978. - 144 p. : il. - App.: p. 135-139. - Gloss.: p. 140-142. - Ind.: p. 143-144 . - ISBN 0-87040-458-X : 010.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку"
Рубрики: Кулінарія Дієти--Макробіотика Кл.слова (ненормовані): КУЛІНАРНІ РЕЦЕПТИ -- КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ Анотація: Here is a responsible and lucid introduction to the preparation of natural and organic foods by one of the nation`s most promising macrobiotic teachers. Утримувачі документа: ЖОУНБ Дод.точки доступу: Kushi, Aveline \forew. .\; Harris, Bonnie \ill.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
А 77 Аптечна справа в Україні. Нормативно-правове регулювання [] / [упоряд. О. М. Роїна]. - К. : КНТ, 2007. - 404 с. - ISBN 966-373-156-7 : 037.00 грн
Рубрики: Аптечна справа--Україна--Довідкові видання Аптечна справа--Правове регулювання--Україна--Довідкові видання Охорона здоров'я--Україна--Керівні й законодавчі матеріали Лікарські засоби--Україна--Керівні й законодавчі матеріали Наркотики--Україна--Керівні й законодавчі матеріали Кл.слова (ненормовані): психотропные средства -- психотропні засоби -- санітарно-протиепідемічний режим -- санитарно-противоэпидемический режим -- лекарственные средства -- лікарняні засоби -- ветеринарні препарати -- ветеринарные препараты -- охорона здоров'я -- охрана здоровья -- медичні рецепти -- медицинские рецепты -- аптеки Анотація: Нормативні документи, що регулюють правовідносини, пов'язані зі створенням, реєстрацією, виробництвом, контролем якості та реалізацією лікарських засобів. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Роїна, О. М. \упоряд.\ Примірників всього: 1 ФОНД (1) Свободны: ФОНД (1) |
Y55 Yoneda, Soei. Good Food from a Japanese Temple [Текст] / Soei Yoneda ; introd. by Robert Farrar Capon. - Tokyo [etc.] : Kodansha International, 1982. - 224 p. - Ind.: p. 218-224. - ISBN 0-87011-527-8. - ISBN 4-7700-1024-9 : 024.00 грн. ІРЦ "Вікно в Америку"
Рубрики: Кухня японська Вегетаріанська кулінарія Кл.слова (ненормовані): КУЛІНАРНІ РЕЦЕПТИ -- КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ Анотація: The 230 recipes here include a number created specially for this book to show how Western vegetables can be used, the strength of this 600-year tradition being not only its orthodoxy but its delight in innovation. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Capon, Robert Farrar \introd.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
Васянович, Олександр. Деякі особливості обрядової та святкової їжі околичної шляхти Коростенщини [] / О. Васянович> // Волинь-Житомирщина. - 2007. - N 16. - С. 112-122. - Дод.: с. 118-122 Рубрики: Околична шляхта--Обрядова їжа--Коростенський район, (Житомирська область) Коростенський район, (Житомирська область)--Околична шляхта--Обрядова їжа Мелені, село (Коростенський район, Житомирська область)--Традиційні страви--Рецепти Кл.слова (ненормовані): кутя -- кутья -- паска -- пасха -- крашанки -- коровай -- каравай -- коливо -- традиційні страви -- традиционные блюда -- історична волинь Анотація: Опис страв та традицій їх приготування шляхтою околичною Коростенщини (Жиомирська область) до календарних свят (Різдва, Великодня та ін.) і сімейних обрядів та свят. Додаток: "Деякі рецепти трав та напоїв, які поширені в селі Мелені Коростенського району Житомирської області". Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Етнографія 2.04 Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1) Вільні: КР (1) |
Мартинюк, І. Напередодні зовнішнього незалежного оцінювання [Текст] / І. Мартинюк> // Практична психологія та соціальна робота : науково-практичний та освітньо-методичний. - 2009. - №7. - С. 8-11 Рубрики: Психологія педагогічна Освіта середня--Зовнішнє незалежне оцінювання соціологія освіти Кл.слова (ненормовані): результати дослідження -- підготовка до тестування -- рецепти успішної тактики виконання тестування Немає відомостей про примірники |
А23 Агабекян, Игорь Петрович. Английский для обслуживающего персонала [Текст] : [учеб. пособие] / И. П. Агабекян. - 3-е изд. - Ростов н/Д : Феникс, 2007. - 316 с. - (Серия "Среднее профессиональное образование"). - ISBN 5-222-10000-6 : 025.00 грн
Рубрики: Англійська мова--Навчальні видання Кл.слова (ненормовані): офіціанти -- официанты -- ресторани -- рестораны -- сервіровка столу -- сервировка стола -- посуда -- столові прибори -- столовые приборы -- поведінка за столом -- поведение за столом -- меню -- коктейлі -- коктейли -- бокали -- бокалы -- національні кухні -- национальные кухни -- кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- рецепти приготування їжі -- рецепты приготовления пищи -- український борщ -- украинский борщ -- готелі -- гостиницы -- кулінарні терміни -- кулинарные термины Анотація: Данное учебное пособие предназначено для занятий по английскому языку в средних специальных учебных заведениях, готовящих специалистов в сфере сервиса, торговли и пищевой промышленности. Учебное пособие также может быть использовано для самостоятельных занятий перед поездкой для работы за рубежом в сфере обслуживания: ресторанном, гостиничном деле, в торговле и т. д. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
П27 Перукарське мистецтво [Текст] : підруч. : у 3 кн. / за заг. ред. В. Ф. Орлова. - Київ : Грамота, 2005 - 2006. - ISBN 966-8066-82-0. Кн. 1 : Історія перукарської справи / І. І. Оболенська, Л. С. Сургай, С. Б. Шевелюк. - 2006. - 350, [2] с. : іл., рис. - (Професійно-технічна освіта). - Дод.: с. 294-338. - Літ.: с. 339-340. - Слов. терм.: с. 341-348. - ISBN 966-8066-70-7 : 52.00 грн
Рубрики: Перукарська справа--Історія--Навчальні видання Кл.слова (ненормовані): зачіски античності -- зачіски Середньовіччя -- зачіски стилю барокко -- прически стилю рококо -- стиль ампір у перукарстві -- зачіски бідермейєр -- зачіски постмодерну -- українські зачіски -- конкурси перукарів -- національні особливості зачісок -- зачіски народів світу -- старовинні рецепти догляду за волоссям Анотація: Історія розвитку перукарського мистецтва, особливості перукарських стилів і технологій в різні історичні періоди. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Орлов, В. Ф. \ред.\; Оболенська, Ірина Ігорівна; Сургай, Людмила Сергіївна; Шевелюк, Світлана Борисівна Примірників всього: 1 ВВ (1) Свободны: ВВ (1) |
М34 Матіос, Марія. Кулінарні фіглі [] / Марія Матіос ; худож. Сергій Іванов. - Л. : Піраміда, 2009. - 208 с. : кольор.іл. - ISBN 978-966-441-131-5 : 57.00 грн
Рубрики: Українська література, 21 ст. Художня література--Україна, 21 ст. Кл.слова (ненормовані): кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- українські страви -- украинские блюда -- українська кухня -- украинская кухня Анотація: "Кулінарні фіглі" - це здоровий гумор і міні-ециклопедія сімейного життя самодостатньої жінки, яка знає, що сміх і смачна кухня уміють підтримати здоровий дух у тілі людини так само, як нехитрі знання неписаних законів і народних звичаїв, свого і чужого минулого. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Іванов, Сергій \худож.\ Примірників всього: 2 ЧЗ (1), ФОНД (1) Свободны: ЧЗ (1), ФОНД (1) |