Г81 Греческие классики, [Текст] : [в 26 кн.] / переведенная с греческаго языка Иваном Мартыновым. - Санктпетербург : В типографии Иос. Иоаннесова, 1823 - 1829. Ч. 7, кн.10 : Омирова Илиада, ч. 1 : Песнь I-VI / с примечаниями переводчика. - Санктпетербург : В типографии департамента народнаго просвещения, 1823. - [2], IV- XXII, [5], 448 с. - Авт. зазначено в назві кн. - Текст парал.: грец., рос. - Библиогр. в подстрочном примеч. - Примеч.: с. 84-101, 172-186, 226-238, 286-295, 370-383, 428-441. - Список подписчиков на серию "Греческие классики": с. 442-446. - О книгах: с. 447-448. - Позначки олывцем побут. характеру. - Б. ц. Примітки про особливості: Пр. деф.: пошкоджено палітурку, відсут. корінець кн. Екслібрис: Прим.600412: Пр. ЖОУНБ ім. О. Ольжича з штемпелем, овальний, 23 х 50, шрифтовий, з написом в лінійній рамці: "ДЗЕРЖИНСЬКА/ № 41127/ РАЙОННА БіБЛІОТЕКА" ; Прим.600412: Пр. ЖОУНБ ім. О. Ольжича з штемпелем, овальний, 18 х 35, шрифтовий, з написом в лінійній рамці: "БИБЛІОТЕКА/ МОСКОВСКОЙ ДУХОВНОЙ/ АКАДЕМІИ." ; Прим.600412: Пр. ЖОУНБ ім. О. Ольжича з штемпелем, овальний 28 x 30, в орнаментальній рамці з вензелевим зображенням ініціалів: "Д. Н. П." ; Прим.600412: Пр. ЖОУНБ ім. О. Ольжича з штемпелем, прямокутний, 20 х 57, шрифтовий, з написом в лінійній рамці: "ЖИТОМИРСЬКА ОБЛАСНА/ НАУКОВА БІБЛІОТЕКА/ ІМ. ЖОВТНЕВОЇ РЕВОЛЮЦІЇ" Збереження документу: незадовільний
Рубрики: Поеми--Художня література--Стародавня Греція Давньогрецька література Кл.слова (ненормовані): античная литература -- антична література -- греческая поэзия -- грецька поезія -- песни -- пісні -- греческие боги -- грецькі боги -- греческие политические деятели -- грецькі політичні діячі Анотація: [Мартынов Иван Иванович (1771-1833) - переводчик греческих и латинских классиков, в 1823-1829 гг. издал 26 томов переводов греческих классиков: Софокла, Гомера и др. Перевод каждого классика снабжен обширными историко-филологическими объяснениями. Стихи переведены прозой, а тексты параллельно на греческом и русском языках. "Илиа́да" - древнейший из сохранившихся памятников древнегреческой литературы, эпическая поэма, приписываемая Гомеру. Описывает события Троянской войны. В её основу легли фольклорные сказания о подвигах древних героев. В данную часть вошли шесть песен о жрецах, греческих богах Зевсе, Апполоне, деятельности греческих вождей и примечания к ним]. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Мартынов, Иван Иванович \пер., авт. предисл.\; Мартынов, Иван Иванович \пер., авт. предисл.\; Гомер (поет ; 8 ст. до н. е.) \про нього\; Гомер Примірників всього: 1 ФОНД (1) Свободны: ФОНД (1) |
Г81 Греческие классики, [Текст] : [в 26 кн.] / переведенные Иваном Мартыновым. - Санктпетербург : В типографии Иос. Иоаннесова, 1823 - 1829. Ч. 2 : Трагедии Софокла, кн. 5 : Антигона, Трагедия Софокла, / переведенная с греческаго Иваном Мартыновым, с примечаниями переводчика. - 1824 (доп. тит. л. 1823). - [11], 12-173 с. - Загл. на корешке : Гречес. класси. Антиг. - Авт. зазначено в назві кн. - Текст парал.: грец., рос. - Позначки олівцем побут. характеру. - Б. ц. Примітки про особливості: Пр. деф.: чисельні плями від вологи і протерті с. кн. Екслібрис: Прим.43017: Пр. ЖОУНБ ім. О. Ольжича з штемпелем, без рамки, 25 х 45, шрифтовий, з написом: "[штамп стертий] STADTBIBLIOTHEK/ SHITOMIR/ ЖИТОМИРСЬКА МІСЬКА/ БІБЛІОТЕКА/ №..." ; Прим.43017: Пр. ЖОУНБ ім. О. Ольжича з штемпелем, овальний, 20 х 33, шрифтовий, з написом в подвійній лінійній рамці: "ЖИТ.ГИМН.ФУНД./ БИБЛІОТЕКИ." Збереження документу: незадовільний
Рубрики: Трагедії давньогрецькі--Художня література Кл.слова (ненормовані): античная литература -- антична література -- греческий театр -- грецький театр -- греческая трагедия -- грецька трагедія -- мифологический сюжет -- міфологічний сюжет -- античный спектакль -- античний спектакль -- памятник античной культуры -- пам'ятник античної культури Анотація: [Мартынов Иван Иванович (1771-1833) – переводчик греческих и латинских классиков, в 1823-1829 гг. издал 26 томов переводов греческих классиков: Софокла, Гомера и др. Перевод каждого классика снабжен обширными историко-филологическими объяснениями. Стихи переведены прозой, а тексты параллельно на греческом и русском языках. В трагедии «Антигона» Софокл вскрывает один из конфликтов современного ему общества - конфликт между родовыми неписаными законами и законами государственными, показывает противоречия между законами божественными и произволом человека и ставит выше всего неписаные божественные законы]. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Мартынов, Иван Иванович \пер.\; Мартынов, Иван Иванович \авт. примеч.\; Софокл (драматург, трагік ; 496 - 406 до н. е.) \про нього\ Примірників всього: 1 ФОНД (1) Свободны: ФОНД (1) |
Т11 Tacitus, Publius Cornelius. Complete Works of Tacitus [Текст] / Publius Cornelius Tacitus ; transl. from the latin by Alfred John Church, William Jackson Brodribb ; ed., introd. by Moses Hadas. - New York : The Modern Library, 1942. - XXV, 773 p. - Gloss.: p. 771-773. - Ex cont.: The Annals ; The History ; The Life of Cnacus Julius Agricola. - ISBN 0-07-553639-0 : 040.00 грн ІРЦ "Вікно в Америку" Рубрики: Антична історія--Збірники Давньоримська література Стародавній Рим--Художня література Кл.слова (ненормовані): антична література -- античная литература Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Church, Alfred John \transl.\; Brodribb, William Jackson \transl.\; Hadas, Moses \ed., introd.\; Тацит, Публіус Корнеліус \про нього\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |