Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>A=Ребрій, О. В.$<.>
Загальна кількість знайдених документів : 4
Показані документи с 1 за 4
1.
651.93:81(075)
Р 31


    Ребрій, О. В.
    Основи перекладацького скоропису [] / О. В. Ребрій ; за ред. Л. М. Черноватого, В. І. Карабана. - Вінниця : Нова Книга, 2006. - 152 с. - ISBN 966-382-003-9 : 042.00 грн
УДК
ББК 81.9я73
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
Анотація: Підручник має на меті забезпечити комплексне оволодіння студентами мовною і мовленнєвою компетенцією з ангійської мови, набуття ними знань в галузі філологічних наук. Велика частина навчального матеріалу призначена для аудиторної та позааудиторної роботи з магістрантами та аспірантами. Структура,зміст і послідовність викладу матеріалу підручника дає змогу поєднати набуті знання й уміння з англійської мови з професійною підготовкою.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Черноватий, Л.М. \ред.\; Карабан, В.І. \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

2.
81'25
П27


   
    Переклад у наукових дослідженнях представників харківської школи [] : колективна монографія / за ред.: Л. М. Черноватого, О. А. Кальниченка, О. В. Ребрія. - Вінниця : Нова Книга, 2013. - 565, [3] с. - (Dictum Factum : до 40-річчя кафедри теорії та практики перекладу англ. мови Харківського нац. ун-ту ім. Н. В. Каразіна). - Текст укр., англ., рос. - Бібліогр. в кінці ст. - ISBN 978-966-382-464-2 : 75.00 грн
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Збірники
   
Кл.слова (ненормовані):
переклад з англійської -- перевод с английского -- слова-замісники -- слова-заместители -- англо-український переклад -- англо-украинский перевод -- декомпресія в перекладі -- декомпрессия в переводе -- псевдопереклад -- псевдоперевод -- переклад фразеологізмів -- перевод фразеологизмов -- запозичення (лінгв.) -- заимствование (лингв.) -- каламбури -- каламбуры -- методика викладання перекладу -- методика преподавания перевода -- письмовий переклад -- письменный перевод -- художній переклад -- художественный перевод -- переклад поетичних текстів -- перевод поэтических текстов
Анотація: Колективна монографія присвячена 40-річчю з дня створення кафедри теорії та практики перекладу англійської мови Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна і висвітлює наукові здобутки викладачів кафедри як в історичному плані, так із позицій сьогодення.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Черноватий, Л. М. \ред.\; Кальниченко, О. А. \ред.\; Ребрій, О. В. \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

3.
811.111'25:6
П27


   
    Переклад англомовних науково-технічних текстів: енергія, природні ресурси, транспорт [] : [навч. посіб.] / [Черноватий Л. М. та ін.] ; за ред. Л. М. Черноватого та О. В. Ребрія. - Вінниця : Нова Кн., 2017. - 262, [2] с. : табл. - (UTTU Series). - Назва обкл. : Переклад англомовних науково-технічних текстів. Energy. Natural resources. Transport. - Авт. зазначено на звороті тит. арк. - Текст: укр., англ. - ISBN 978-966-382-633-2 : 145.00 грн
До 50-річчя переклад. від-ня Харк. нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна
УДК
ББК 81.432.1-7
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
англійська мова -- підручники англійської мови -- переклад з англійської -- переклад -- переклад наукових текстів -- переклад технічних текстів
Анотація: Посібник “Переклад англомовних науково-технічних текстів: енергія, природні русурси, транспорт” призначений для підвищення ефективності навчання професійно спрямованого перекладу майбутніх перекладачів та фахівців у науково-технічних галузях. Система різноманітних вправ, побудована за циклічним принципом, наявність двомовних тематичнитх словників у кожному уроці та “Книги для викладача” з ключами до переважної більшості вправ створюють сприятливі умови для ефективного засвоєння змісту посібника в класі і надійного самоконтролю під час роботи вдома. Для студентів філологічних і перекладацьких відділень (факультетів) вищих навчальних закладів, студентів університетів, що спеціалізуються у науково-технічних галузях, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички і вміння перекладу науково-технічної літератури, а також для перекладачів.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Черноватий, Леонід Миколайович; Вороніна, Камілла Владиславівна; Кальниченко, Олександр Анатолійович; Каминін, Ігор Миколайович; Черноватий, Леонід Миколайович \ред.\; Ребрій, О. В. \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

4.
811.111'25:6
П27


   
    Переклад англомовних науково-технічних текстів: енергія, природничі ресурси, транспорт [] : кн. для викладача / [Черноватий Л. М. та ін.] ; за ред. Л. М. Черноватого та О. В. Ребрія. - Вінниця : Нова Кн., 2017. - 83, [5] с. : табл. - (UTTU Series). - Назва обкл. : Переклад англомовних науково-технічних текстів. Energy. Natural resources. Transport. - Авт. зазначено на звороті тит. арк. - Текст: укр., англ. - ISBN 978-966-382-637-0 : 55.00 грн
До 50-річчя переклад. від-ня Харк. нац. ун-ту ім. В. Н. Каразіна
УДК
ББК 81.432.1-7
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
англійська мова -- переклад з англійської -- переклад науково-технічних текстів
Анотація: Книга для викладача до навчального посібника “Переклад англомовних науково-технічних текстів: енергія, природні ресурси, транспорт призначений для підвищення ефективності навчання професійно спрямованого перекладу майбутніх перекладачів та фахівців у науково-технічних галузях. Книга для викладача містить методичні рекомендації, де викладається мета посібника і даються методичні поради щодо практичної організації навчання на базі системи різноманітних вправ, побудованої за циклічним принципом. Пояснюється структура посібника та призначення кожної з його частин. Крім того, Книга для викладача включає тексти для перекладу на слух та ключі до переважної більшості вправ. для студентів філологічних і перекладацьких відділень (факультетів) вищих навчальних закладів, студентів університетів, що спеціалізуються у науково-технічних галузях, фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички і вміння перекладу науково-технічної літератури, а також для перекладачів.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Черноватий, Леонід Миколайович; Вороніна, Камілла Владиславівна; Кальниченко, Олександр Анатолійович; Каминін, Ігор Миколайович; Черноватий, Леонід Миколайович \ред.\; Ребрій, О. В. \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)