Л37 Левицкая, Татьяна Романовна. Пособие по переводу с английского языка на русский [] : учеб. пособие для студ. яз. вузов / Т. Р. Левицкая, Ф. М. Фитерман. - М. : Высшая школа, 1973. - 134 с. - Текст рус., англ. - 2.25 грн, 10.00 грн грн
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Російська мова--Навчальні видання для вищої школи фывфывфыв: англійська мова -- английский язык -- переклад -- перевод -- труднощі перекладу -- трудности перевода -- граматичні трансформації -- грамматические трансформации -- лексичні трансформації -- лексические трансформации -- граматичні труднощі перекладу -- грамматические трудности перевода -- лексичні труднощі перекладу -- лексические трудности перевода -- стилистичні труднощі перекладу -- стилистические трудности перевода Аннотация: В пособии предлагаются типичные грамматические трудности, с которыми сталкиваются студенты при переводе с английского языка на русский. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Фитерман, Ада Моисеевна Экземпляры всего: 2 ІН (2) Свободны: ІН (2) |
Н84 Носенко, Иван Андреевич. Пособие по переводу научно-технической литературы с английского языка на русский [] : учеб. пособие для студ. высш. техн. учеб. заведений / И. А. Носенко, Е. В. Горбунова. - М. : Высшая школа, 1974. - 151 с. - Текст рус., англ. - 0.23 р.
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи фывфывфыв: англійська мова -- английский язык -- науково-технічний переклад -- научно-технический перевод -- труднощі перекладу -- трудности перевода -- лексичні труднощі -- лексические трудности -- мовні труднощі -- языковые трудности -- хибні друзі перекладача -- ложные друзья переводчика -- технічна термінологія -- техническая терминология Аннотация: В пособии рассматриваются основные языковые трудности, с которыми сталкиваются студенты при переводе английской и американской технической литературы, главным образом архитектурно-строительного профиля. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Горбунова, Екатерина Васильевна Экземпляры всего: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
А44 Англо-русский и русско-английский словарь "ложных друзей переводчика" [] = English-Russian and Russian-English dictionary of misleading words / сост.: В. В. Акуленко [и др.] ; под общим рук. доц. В. В. Акуленко. - М. : Совет. энцикл., 1969. - 383 с. - Текст рос., англ. - 1.10 р.
Рубрики: Перекладні словники англо-російські--Довідкові видання Англійська мова--Переклад--Довідкові видання фывфывфыв: англійська мова -- английский язык -- англо-російські словники -- англо-русские словари -- співставлення слів -- сопоставление слов -- хибні друзі перекладача -- ложные друзья переводчика -- труднощі перекладу -- трудности перевода Аннотация: Словарь охватывает слова, сходные в русском и английском языках по форме, но отличающихся по значению или употреблению. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Акуленко, Валерий Викторович \сост.\; Комиссарчик, С. Ю. \сост.\; Погорелова, Р. В. \сост.\; Юхт, В. Л. \сост.\; Акуленко, Валерий Викторович \рук. работы.\ Экземпляры всего: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
К46 Кияк, Тарас Романович. Теорія та практика перекладу (німецька мова) [] : [підручник для студ. вищ. навч. закл.] / Кияк Т. Р., Науменко А. М., Огуй О. Д. - Вінниця : Нова книга, 2006. - 586, [6] с. : табл. - Дод.: с. 559-580. - Л-ра: с. 581-586. - ISBN 966-8609-14-Х : 65.00 грн, 90.00 грн
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи фывфывфыв: перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- машинний переклад -- машинный перевод -- науково-технічний переклад -- науково-технический перевод -- труднощі перекладу -- трудности перевода Аннотация: Даний підручник допомогає навести містки взаєморозуміння між наукою, політикою та культурами різних народів, взаємозбагачуючи їх. Він відзначається всеосяжністю перекладознавчої проблематики і практичністю спрямування - до кожного розділу пропонуються практичні завдання. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Науменко, Анатолій Максимович; Огуй, Олександр Дмитрович Экземпляры всего: 2 ІН (2) Свободны: ІН (2) |
Т53 Толстой, Сергей Сергеевич. Как переводить с английского языка [] / С. С. Толстой ; Ин-т междунар. отношений. - М. : ИМО, 1960. - 112 с. - (В помощь изучающим английский язык). - 10.00 грн
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання фывфывфыв: переклад -- перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- історія теорії перекладу -- история теории перевода -- лексичні труднощі перекладу -- лексические трудности перевода -- граматичні труднощі перекладу -- грамматические трудности перевода Аннотация: Работа содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу иностранного текста. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Институт международных отношений Экземпляры всего: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
Т53 Толстой, Сергей Сергеевич. Основы перевода с английского языка на русский [] / С. С. Толстой ; Ин-т междунар. отношений. - М. : Изд-во ИМО, 1957. - 79, [1] с. - 10.00 грн
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчальні видання фывфывфыв: теорія перекладу -- теория перевода -- труднощі перекладу -- трудности перевода Аннотация: Работа содержит ряд теоретических и практических указания по переводу иностранного текста. Наряду с этим, автор рассматривает конкретные трудности, которые мешают переводчику правильно понимать текст. Также, в книге читатель найдет несколько советов о том, как надо работать со справочниками. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Институт международных отношений Экземпляры всего: 2 ІН (2) Свободны: ІН (2) |
Ч-16 Чак, Євгенія Давидівна. Барви нашого слова [] / Є. Д. Чак ; [ред. Л. В. Молодова]. - Київ : Рад. шк., 1989. - 176 с. : іл. - Бібліогр. в підрядковій прим. - ISBN 5-330-00753-4 : 0.40 р. Содержание: Із секретів перекладацьких . - С .10-113 Мовно-літературний калейдоскоп . - С .114-171 Рубрики: Українська мова--Переклад--Популярні видання Українська мова--Культура мовлення--Популярні видання фывфывфыв: труднощі перекладу -- походження слів -- іншомовні слова Аннотация: В першій частині книги розглядаються випадки, що становлять труднощі для перекладу. Друга частина розкриває походження і значення багатьох окремих слів, переважно іншомовних, а також "таємниці" деяких слів і виразів відомих художніх творів. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Молодова, Л. В. \ред.\ Экземпляры всего: 1 ЧЗ (1) Свободны: ЧЗ (1) |
Т78 Трудности перевода с французского языка на русский [] / Акад. наук СССР. Каф. иностр. яз. ; отв. ред. М. С Гурычева ; [сост. Р. Г. Быховская и др.]. - Изд. 3-е, испр. - Москва : Наука, 1986. - 165, [3] с. - Текст: рос., фр. - 1.00 р.
Рубрики: Французька мова--Переклад--Російська мова--Навчальні видання фывфывфыв: французька мова -- французский язык -- переклад з французької -- перевод с французского -- труднощі перекладу -- трудности перевода Аннотация: Задача данного пособия - помочь аспирантам и научным сотрудникам Академии наук СССР, изучающим французский язык, быстрее овладеть теми грамматическими явлениями, которые часто не имеют аналогии в русском языке и вызывают затруднения при переводе научных политических и художественных текстов. Пособие может быть использовано в вузах различного профиля. Держатели документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Доп.точки доступа: Гурычева, М. С \ред.\; Быховская, Р. Г. \сост.\; Дыбовская, И. К. \сост.\; Костецкая, Елена Осиповна \сост.\; Мешковская-Светлова, Н. В. \сост.\; Пигальская, М. К. \сост.\; Струкова, М. П. \сост.\; Академия наук СССР. Кафедра иностранных языков Экземпляры всего: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |