811.112.2'25(075.8)
К46


    Кияк, Тарас Романович.
    Теорія та практика перекладу (німецька мова) [] : [підручник для студ. вищ. навч. закл.] / Кияк Т. Р., Науменко А. М., Огуй О. Д. - Вінниця : Нова книга, 2006. - 586, [6] с. : табл. - Дод.: с. 559-580. - Л-ра: с. 581-586. - ISBN 966-8609-14-Х : 65.00 грн, 90.00 грн
УДК
ББК 81.432.4-923.7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
перевод -- теорія перекладу -- теория перевода -- машинний переклад -- машинный перевод -- науково-технічний переклад -- науково-технический перевод -- труднощі перекладу -- трудности перевода
Аннотация: Даний підручник допомогає навести містки взаєморозуміння між наукою, політикою та культурами різних народів, взаємозбагачуючи їх. Він відзначається всеосяжністю перекладознавчої проблематики і практичністю спрямування - до кожного розділу пропонуються практичні завдання.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Науменко, Анатолій Максимович; Огуй, Олександр Дмитрович
Экземпляры всего: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)

811.112.2'25(075.8)
К95


    Кучер, Зоя Іванівна.
    Практика перекладу [] : [навч. посібник] / З. І. Кучер, М. О. Орлова, Т. В. Редчиць ; М-во освіти і науки, молоді та спорту України, Черкас. держ. технол. ун-т. - Вінниця : Нова Книга, 2013. - 502, [2] с. - Текст укр., нім. - Бібліогр.: с. 500-501. - ISBN 978-966-382-444-4 : 80.00 грн
УДК
ББК 81.432.4-923.7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
переклад з німецької -- перевод с немецкого -- перевод -- переклад -- перекладацькі транформації -- переводческие трансформации -- стилістичні проблеми перекладу -- стилистические проблемы перевода -- граматичні проблеми перекладу -- грамматические проблемы перевода
Аннотация: Пропоноване видання включає систему загальних положень, рекомендацій та вправ для розвитку навичок письмового та усного перекладу німецькомовних та україномовних текстів.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Орлова, Марина Олександрівна; Редчиць, Тетяна Вікторівна; Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України; Черкаський державний технологічний університет
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)

811.112.2'25(075.8)
Г74


    Гофман, Евгений Абрамович.
    Синхронный перевод: пособие по немецкому языку для институтов и факультетов иностранных языков [] : учеб. пособие / Е. А. Гофман, П. Н. Куриленко. - М. : Высш. шк., 1987. - 240 с. - 0.50 р.
УДК
ББК 81.432.4-923
Рубрики: Німецька мова--Синхронний переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
німецька мова -- немецкий язык -- синхронний переклад -- синхронный перевод -- усний переклад -- устный перевод
Аннотация: Цель пособия - помочь изучающим немецкий язык и специализирующимся в области перевода усвоить навыки сложнейшего вида устного перевода - синхронного.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Куриленко, Петр Несторович
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)

811.112.2'25(075.8)
С23


   
    Сборник упражнений для перевода с немецкого языка [] : практич. пособие / Акад. наук СССР. Каф. иностр. яз. Ленингр. отд-ние ; под ред. В. В. Кускова ; [сост.: Е. В. Борхсениус [та ін.]. - 2-е изд. - Ленинград : Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. - 105, [1] с. - Текст: рос., нім. - 0.36 р.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Вправи--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
німецька мова -- немецкий язык -- переклад з німецької -- перевод с немецкого -- вправи для перекладу -- упражнения для перевода
Аннотация: Настоящий сборник упражнений адресован аспирантам и научным сотрудникам, осваивающим немецкий язык, чтобы читать общественно-политическую и специальную литературу.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Кусков, В. В. \ред.\; Борхсениус, Е. В. \сост.\; Гяч, Н. В. \сост.\; Кац, Б. Я. \сост.\; Кротова, И. Н. \сост.\; Академия наук СССР. Кафедра иностранных языков. Ленинградское отделение
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)

811.112.2'25(075.8)
К95


    Кучер, Зоя Іванівна.
    Галузевий переклад: німецька мова [Текст] = Fachubersefzung : навч. посіб. : [нім. мовою] / Кучер З. І., Орлова М. О., Ліпісівіцький М. Л. - Вінниця : Нова кн., 2018. - 141, [3] с. - Текст: нім., укр. - Літ.: с. 141. - ISBN 978-966-382-703-2 : 85.00 грн
Передм.: укр.
УДК
ББК 81.432.4-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
німецька мова -- галузевий переклад -- теорія перекладу -- перекладацький аналіз тексту
Аннотация: Мета посібника – формування у студентів перекладацької компетенції, а саме спеціальної складової її прагматичної частини, що передбачає знання, вміння та навики, які необхідні перекладачу при перекладі текстів певної тематики.Навчальний посібник складається з 6 розділів. Кожен розділ містить аутентичні як німецькі, так і українські тексти для перекладу, присвячені сучасним досягненням у галузі різних наук (хімія, медицина, екологія, економіка, будівництво, юриспруденція). До текстів додано глосарій, який містить лексичні одиниці, необхідні для засвоєння студентами. Значну увагу зосереджено на спеціальній термінології, знання якої допомагає студентам адекватно відтворювати зміст різногалузевих текстів як німецькою, так і українською мовами. Навчальний посібник розраховано на студентів, які вивчають курс «Галузевого перекладу» з німецької мови як першої іноземної, а також студентів старших курсів, що опановують німецьку як другу спеціальність.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Доп.точки доступа:
Орлова, Марина Олександрівна; Ліпісівіцький, Микола Леонідович
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)

811.112.2'25(075.8)
K97


    Kussmaul, Paul.
    Verstehen und Uebersetzen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch [Текст] / Paul Kussmaul. - 2., aktualisirte Aufl. - Tuebingen : Narr Verl., 2010. - 217 S. : il. - Текст: нім. - Bibliogr.: S. 203-211. - Namenregistr.: S. 213-214. - Sachreg.: S. 215-217. - ISBN 0941-8105. - ISBN 978-3-8233-6542-6 : 0.90 грн
Goethe-Institut
УДК
ББК 81.432.1-923-7
Рубрики: Німецька мова--Переклад--Навчальні видання для вищої школи
   
фывфывфыв:
німецька мова -- підручники німецької мови -- вправи з німецької -- переклад з німецької -- лінгвістика німецької мови
Аннотация: Bewusst verstanden - besser ubersetzt! Das bewahrte Lehr und Arbeitsbuch mit Aufgaben widmet sich einem Kernthema des Ubersetzens: Es geht um das Verstehen der Worter des Ausgangstextes. Erfahrungsgema? sind Worter fur Studierende das gro?te Problem - gro?er noch als Syntax und Stil. Das zeigt sich unter anderem darin, dass die Studierenden beim Ubersetzen eines Textes zunachst einmal viele Worter nachschlagen. Ziel des Studienbuches ist es, den Studierenden Verstehenstechniken und -strategien auf kognitionslinguistischer Grundlage an die Hand zu geben, mit deren Hilfe sie professionell ubersetzen lernen. Die dritte Auflage enthalt neue Abschnitte zu irritierenden Vorstellungen und dem Umgang mit Unsicherheit beim Ubersetzen sowie ein kommentiertes Verzeichnis der wichtigsten Literatur.

Держатели документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Экземпляры всего: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)