Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Баранівська ЦРБ (2)Бердичівська МЦБС (1)Бердичівська ЦРБ (1)Житомирська ЦРБ (3)Радомишльська ЦРБ (1)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=перекладачі<.>
Загальна кількість знайдених документів : 89
Показані документи с 1 за 30
 1-30    31-60   61-89 
1.
016:821.161.2'06.09"18/19"
У45


    Українські письменники [Текст] : біо-бібліогр. слов. : у 5 т. / редкол.: О. І. Білецький (голова) [та ін.]. - Київ : Держлітвидав України, 1960 - 1965.
   Т. 3 : Дожовтневий період (XIX – поч. XX ст.), Н - Я / [уклад.: М. Пивоваров, Г. Сингаївська, К. Федоритенко ; відп. ред. П. К. Волинський]. - 1963. - 805, [3] с. - Літ.: с. 792-798. - Алф. покажч.: с. 799-804. - 1.50 р.
УДК
ББК 91.9:83.3 + 83.3(4УКР)5я1
Рубрики: Письменники українські--Довідкові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
українські письменники -- українські поети -- філософи -- українські літературознавці -- етнографи -- перекладачі
Анотація: До другого і третього томів словника включено письменників XIX та початку XX століть, тобто письменників дожовтневого періоду. Крім того, введено імена тих літераторів, які хоч ще й довгий час жили та працювали після 1917 року, але їх творчість у переважній більшості припадає на дожовтневий період.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Білецький, О. І. \ред.\; Бандура, О. І. \ред.\; Волинський, П. К. \ред.\; Кирилюк, Є. П. \ред.\; Пивоваров, М. \уклад.\; Сингаївська, Г. \уклад.\; Федоритенко, К. \уклад.\; Волинський, П. К. \ред.\
Примірників всього: 2
БГ (1), ФОНД (1)
Свободны: БГ (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

2.
821.161.2(477.42)'06-1(081)
Т33


    Тен, Борис.
    Зоряні сади [] : сонети / Борис Тен. - Київ : Рад. письменник, 1970. - 103 с. - 0.23 р.
УДК
ББК 84(4УКР-4ЖИТ)
Рубрики: Художня література--Україна, 20 ст.--Збірники
   Українська література, 20 ст.--Збірники

   Письменники Житомирщини--Поезія--Житомир, місто, 20 ст.--Збірники

   Житомир, місто--Письменники--Поезія, 20 ст. -- Збірники
Кл.слова (ненормовані):
письменники-земляки -- письменники-земляки перекладачі -- вірші -- переклади
Анотація: До збірки увійшли поеззії та переклади з А. Міцкевича, Й. Бехера. та П. Орсага (Гвездослава).

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Хомичевський, Микола Васильович
Примірників всього: 6
ФОНД (3), ЧЗ (1), АБ (2)
Свободны: ФОНД (3), ЧЗ (1), АБ (2)
Знайти схожі

3.
908(477.42-89Вол)(082)
Л64


   
    З нагоди 70-річчя Бориса Тена [] // Літопис Волині = Litopys Volyni : наук.-попул. зб. волинезнавства / Ін-т дослідів Волині. - Вінніпег (Канада) : Накладом т-ва "Волинь", 1971 - 1972. - Ч. 10-11. - С. 22-25
УДК
ББК 26.890(4УКР-4ЖИТ)
Рубрики: Письменники Житомирщини--Ювілеї--Житомир, місто
   Перекладачі українські--Житомир, місто

   Житомир, місто--Письменники--Ювілеї
    Житомир, місто--Перекладачі українські

Кл.слова (ненормовані):
переклади античних класиків -- письменники-земляки -- художні переклади
Анотація: [Переклад "Одіссеї" Борисом Теном, який проживав в Житомирі, здійснювався протягом 6 років і вийшов у світ в Києві в 1963-1968 роках. В статті також подається біографія письменника].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Радчук, С. \ред.\; Онуфрійчук, І. \ред.\; Кондратюк, С. \ред.\; Молитвеник, А. \ред.\; Борис Тен (поет, пер., реліг. діяч ; 1887-1983 рр.); Інститут дослідів Волині

Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1)
Вільні: КР (1)

Знайти схожі

4.
821.162.1'06-14(081.2)
I-96


   Iwaszkiewicz, Jaroslaw

    Wiersze [Текст] : w 2 t. / Jaroslaw Iwaszkiewicz. - Warszawa : Czytelnik, 1977. - (Dziela). - Кн. в суперобкладинці.
   Т. 1. - 433 s. - 2.16 р.
УДК
ББК 84(4ПОЛ)
Рубрики: Поезія польська, 20 ст.--Збірники
   Польська література, 20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
польська художня література -- польська література -- польська поезія 20 ст. -- польські поети 20 ст. -- перекладачі творів Т. Шевченка -- уродженці Вінницької області
Анотація: Jaroslaw Leon Iwaszkiewicz (1894-1980) – polski prozaik, poeta, eseista, tlumacz i librecista.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

5.
821.162.1'06-14(081.2)
I-96


   Iwaszkiewicz, Jaroslaw

    Wiersze [Текст] : w 2 t. / Jaroslaw Iwaszkiewicz. - Warszawa : Czytelnik, 1977. - (Dziela). - Кн. в суперобкладинці.
   Т. 2. - 615, [4] s. - 2.16 р.
УДК
ББК 84(4ПОЛ)
Рубрики: Поезія польська, 20 ст.--Збірники
   Польська література, 20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
польська художня література -- польська література -- польська поезія 20 ст. -- польські поети 20 ст. -- перекладачі творів Т. Шевченка -- уродженці Вінницької області
Анотація: Jaroslaw Leon Iwaszkiewicz (1894-1980) – polski prozaik, poeta, eseista, tlumacz i librecista.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

6.
81'25
Ч-49


    Чернов, Гелий Васильевич.
    Теория и практика синхронного перевода [] / Г. В. Чернов. - М. : Междунар. отношения, 1978. - 207 с. - Библиогр.: с. 201-207. - 1.00 р., 30.00 грн р.
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Синхронний переклад--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
синхронний переклад -- синхронный перевод -- синхронні перекладачі -- синхронные переводчики -- підготовка синхронних перекладачів -- подготовка синхронных переводчиков
Анотація: Малоисследованные проблемы синхронного перевода рассматриваются автором с позиций психолингвистики. Книга дает рекомендации для подготовки переводчика-синхрониста и для организаторов конференций.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 2
ІН (2)
Свободны: ІН (2)
Знайти схожі

7.
016:821
В54


   
    Элио Витторини [] : биобиблиогр. указатель / Всесоюз. гос. ордена Трудового Красного Знамени б-ка иностр. лит. ; [сост. В. Т. Данченко]. - М. : Книга, 1978. - 87, [1] с. - (Писатели зарубежных стран). - Вспом. указ.: с. 78-87. - 0.30 р.
УДК
ББК 91.9:83.3 + 83.3(4ІТА)я1
Рубрики: Письменники італійські, 20 ст.--Бібліографічні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
італійські критики -- итальянские критики -- італійські перекладачі -- итальянские переводчики -- літературна бібліографія -- литературная библиография -- персональна бібліографія -- персональная библиография
Анотація: Указатель знакомит читателей с литературой о жизни и творчестве знаменитого итальянского писателя-гуманиста 20 века.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Данченко, В. Т. \сост.\; ВІтторіні, Еліо (письменник ; 1908 - 1966) \про нього\; Всесоюзная государственная ордена Трудового Красного Знамени библиотека иностранной литературы
Примірників всього: 1
БГ (1)
Свободны: БГ (1)
Знайти схожі

8.
821.162.1'06-14(081.2)
I-96


    Iwaszkiewicz, Jaroslaw.
    Liryki [Текст] / Jaroslaw Iwaszkiewicz ; wyb. dokonal autor ; uzup. Jerzy Lisowski. - Wyd. 2-e, rozsz. - Warszawa : Panst. inst. wydaw., 1980. - 366, [1] s. - Текст: пол. - ISBN 83-06-00523-6 : 1.80 р.
УДК
ББК 84(4ПОЛ)
Рубрики: Поезія польська, 20 ст.--Збірники
   Польська література, 20 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
польська художня література -- польська література -- перекладачі творів Т. Шевченка -- уродженці Вінницької області -- польська поезія 20 ст.
Анотація: Jaroslaw Leon Iwaszkiewicz (1894-1980) – polski prozaik, poeta, eseista, tlumacz i librecista.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Iwaszkiewicz, Jaroslaw \wyb.\; Lisowski, Jerzy \uzup.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

9.
016:8
Н34


   
    Саид Нафиси [] : биобиблиогр. указатель / Всесоюз. гос. ордена Трудового Красного Знамени б-ка иностр. лит. ; [сост. Н. М. Уфимцева]. - М. : Книга, 1984. - 151, [1] с. - (Писатели зарубежных стран). - Вспом. указ.: с. 143-150. - 0.25 р.
УДК
ББК 91.9:83 + 83.3(5ІРН)я1
Рубрики: Письменники іранські, 20 ст.--Бібліографічні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
іранські прозаїки -- иранские прозаики -- іранські поети -- иранские поэты -- іранські перекладачі -- иранские переводчики -- персональна бібліографія -- персональная библиография -- літературна бібліографія -- литературная библиография
Анотація: Указатель знакомит читателей с литературой о жизни и творчестве знаменитого иранского писателя и общественного деятеля 20 века.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Уфимцева, Надежда Михайловна \сост.\; Нафісі, Саїд (історик, письм., поет, перекладач ; 1895 - 1966) \про нього\; Всесоюзная государственная ордена Трудового Красного Знамени библиотека иностранной литературы
Примірників всього: 1
БГ (1)
Свободны: БГ (1)
Знайти схожі

10.
83.07
К82


    Криса, Богдана Семенівна.
    Світоглядні аспекти художнього перекладу [] : монографія / Б. С. Криса ; [відп. ред. Є. А. Гринів] ; Акад. наук УРСР, Ін-т сусп. наук. - Київ : Наук. думка, 1985. - 128 с. - Бібліогр. в підрядковій прим. - 1.10 р.
ББК 83.07
Рубрики: Художній переклад--Наукові видання
   
Кл.слова (ненормовані):
художній переклад -- переклад української поезії -- мистецтво перекладу -- перекладачі
Анотація: У монографії досліджуються теорія та практика сучасного художнього перекладу.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Гринів, Є. А. \ред.\; Тичина, Павло Григорович (поет, пер., публіцист, громад. діяч ; 1891 - 1967) \про нього\; Рильський, Максим Тадейович (поет, пер., публіцист, гром. діяч, мовознавець, літературознавець, Академік АН УРСР ; 1895 - 1964) \про нього\; Академія наук Української РСР; Інститут суспільних наук
Примірників всього: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Знайти схожі

11.
016:8
П34


   
    Писатели Москвы [] : биобиблиогр. справочник / сост.: Е. П. Ионов, С. П. Колов. - М. : Моск. рабочий, 1987. - 542, [2] с. - 1.70 р.
УДК
ББК 91.9:83.3 + 83.3(4РОС)6я1
Рубрики: Письменники російські--Бібліографічні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
поэты -- поети -- драматурги -- переводчики -- перекладачі -- критики -- литературоведы -- літературознавці -- Союз писателей СССР -- Спілка письменників СРСР
Анотація: Сборник "Писатели Москвы" содержит краткие справочные сведения о московских поэтах, писателях, драматургах, переводчиках, критиках и литературоведах - членах Союза писателей СССР.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Ионов, Евгений Павлович \сост.\; Колов, Сергей Петрович \сост.\
Примірників всього: 2
БГ (1), ЧЗ (1)
Свободны: БГ (1), ЧЗ (1)
Знайти схожі

12.
83.3(4РОС)6
Ч-88


    Чуковский, Корней Иванович.
    Высокое искусство [] / Корней Чуковский ; [худож. А. Матрешин]. - Москва : Сов. писатель, 1988. - 352 с. : портр. - Прил.: с. 324-347. - ISBN 5-265-01072-6 : 1.10 р.
ББК 83.3(4РОС)6
Рубрики: Художній переклад--Популярні видання
   Перекладачі російські--Популярні видання

   
Кл.слова (ненормовані):
російські перекладачі -- русские переводчики -- художній переклад -- художественный перевод -- письмові переклади -- письменные переводы
Анотація: К. И. Чуковский свои многолетние наблюдения и размышления о переводческом мастерстве изложил в книге "Высокое искусство", неоднократно выходившей при его жизни (последний раз - в 1968 году).

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Матрешин, Александр \худож.\; Чуковський, Корній Іванович (поет, перекладач, літературознавець ; 1882-1969 рр.) \про нього\
Примірників всього: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Знайти схожі

13.
016:8
Л87


   
    Володимир Лучук [] : бібліогр. покажчик / Нац. акад. наук України, Львів. наук. б-ка ім. В. Стефаника ; [уклад. О. І. Хміль]. - Л. : [б. в.], 1994. - 177, [3] с. - Ім. покажч.: с.165-175. - 10000 крб
УДК
ББК 91.9:83.3(4УКР)6 + 83.3(4УКР)6я1
Рубрики: Письменники українські, 20 ст.--Бібліографічні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
українські поети -- украинские поэты -- українські перекладачі -- украинские переводчики -- поетичні переклади -- поэтические переводы -- діячі української культури -- деятели украинской культуры
Анотація: Бібіліографічний покажчик знайомить читачів з життям та творчістю відомого українського поета та перекладача.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Хміль, О. І. \уклад.\; Лучук, Володимир Іванович (поет ; 1934 - 1992) \про нього\; Національна Академія Наук України; Львівська наукова бібліотека ім. В. Стефаника
Примірників всього: 2
БГ (1), ЧЗ (1)
Свободны: БГ (1), ЧЗ (1)
Знайти схожі

14.


    Скуратівський, Василь.
    За життя тобі я заплачу [] / Василь Скуратівський // Берегиня. - 1995. - N 1/2. - С. 65-68 : фот.
Рубрики: Громадські діячі українські--Персоналії--Ставище, село ( Таращанський повіт, Київська губернія), 19 ст., 2-га пол.-20ст., 1-ша пол.
   Ставище, село ( Таращанський повіт, Київська губернія)--Громадські діячі українські--Персоналії, 19ст., 2-га пол.- 20 ст., поч.
Кл.слова (ненормовані):
перекладачі -- публіцисти -- дипломати
Анотація: [Про відомого громадсько-політичногодіяча, поета, перекладача, дипломата, публіциста, редактора Максима Антоновича Славинського].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Славинський, Максим Антонович (громадсько-політичний діяч, поет ; 1868-1945 рр.)

Є примірники у відділах: всього 1 : ФП (1)
Вільні: ФП (1)

Знайти схожі

15.
908(477.42)
К58


    Костюк, М.
    Літературні учні Бориса Тена [Текст] / М. Костюк // Кожному мила своя сторона : Краєзнавчі нариси про видатних людей, минуле Житомирщини, обряди і звичаї населення краю / Асоц. інтелігенції Житомир. обл. - К. : Аверс, 1998. - Ч. 2. - С. 112-114 . - ISBN 966-95423-3-2
УДК
ББК 63.3(4УКР-4Ж) + 83.3(4УКР-4Ж)
Рубрики: Письменники Житомирщини--Перекладачі--Житомир, місто, 20 ст.
   Житомир, місто--Письменники Житомирщини--Перекладачі, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
секція перекладу -- письменники-земляки - перекладачі
Анотація: Впродовж багатьох років Борис Тен очолював секцію перекладу при житомирському обласному відділенні Спілки письменників України

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Бондарчук, Л.І. \упоряд.\; Демченко, Л.С. \упоряд.\; Хомичевський, Микола Васильович (Борис Тен ; поет, перекладач, релігійний діяч ; 1897 - 1983) \про нього\; Персоналії письменників-земляків 15.02

Є примірники у відділах: всього 17 : ФОНД (5), МИСТ (3), АБ (4), КР (2), ВВ (1), ЧЗ (2)
Вільні: ФОНД (5), МИСТ (3), АБ (4), КР (2), ВВ (1), ЧЗ (2)

Знайти схожі

16.
821.161.1(477.42)'06-1-84(081)
Г96


    Гусев, Евгений Леонидович.
    Угощаю мороженым [] : [стихотворения, переводы] / Евгений Гусев ; [худож. И. А. Олишевская]. - Житомир : Полесье, 1998. - 89, [3] с. : ил. - ISBN 966-7057-24-4 : 1.00 грн
УДК
ББК 84(4УКР-4ЖИТ)6
Рубрики: Поезія українська, 20 ст.--Збірники
   Українська література, 20 ст.--Збірники

   Письменники Житомирщини--Поезія--Житомирська область, 20 ст.--Збірники

   Письменники Житомирщини--Художній переклад--Житомирська область, 20 ст.--Збірники

   Житомирська область--Письменники--Поезія, 20 ст. -- Збірники
    Житомирська область--Поезія українська--Художній переклад, 20 ст. -- Збірники

Кл.слова (ненормовані):
місцеві видання -- местные издания -- письменники-земляки -- писатели-земляки -- письменники-земляки перекладачі -- писатели-земляки переводчики -- тости -- тосты -- пародії -- пародии
Анотація: [Ліричні поезії, пародії на вірші російських поетів, тости; переклади на російську поезій Ліни Костенко].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Олишевская, И. А. \худож.\; Гусєв, Євгений Леонідович (поет, перекладач ; 1952) \про нього\
Примірників всього: 1
КР (1)
Свободны: КР (1)
Знайти схожі

17.
81.411.1
С 60


    Сологуб, Надія Миколаївна.
    Мовний портрет Яра Славутича [] / Надія Сологуб. - Київ : Дніпро ; Вінніпег : Українська Вільна Академія Наук, 1999. - 152 с. : портр. - Прим.: с. 129-130. - Л-ра: с. 130-132. - Бібліогр.: с. 146-149. - ISBN 0-919867-00-7 : 7.00 грн
ББК 81.411.1
Рубрики: Письменники українські діаспори--Наукові видання
   Мовознавці українські--Наукові видання

   
Кл.слова (ненормовані):
мовознавство українське -- поети української діаспори -- перекладачі
Анотація: Розглянуто багатство мовної палітри у творчості Яра Славутича.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Славутич, Яр (письменник, поет, перекладач ; 1918 - 2011) \про нього\
Примірників всього: 3
ЧЗ (1), ФОНД (2)
Свободны: ЧЗ (1), ФОНД (2)
Знайти схожі

18.
63.3(4 Укр-4 Жит)6
В 67


    Білобровець, Володимир.
    Євген Михайлович Кудрицький - педагог, мовозавець, перекладач [] / Володимир Білобровець // Волинь-Житомирщина : іст.-філолог. зб. з регіон. проблем / Ін-т укр. мови НАН України, Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. пед. ун-ту імені І. Франка, Житомир. іст.-філолог. ін-т регіон. досліджень. - Житомир : [Б. в.], 2000. - Вип. 5. - С. 102-111.
ББК 63.3(4 Укр-4 Жит)6
Рубрики: Мовознавці українські--Персоналії--Коростишів, місто (Житомирський район, Житомирська область), 20 ст.
   Коростишів, місто (Житомирський район, Житомирська область)--Мовознавці українські--Персоналії, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
мовознавці Житомирщини -- перекладачі-земляки
Анотація: Біографія Євгена Михайловича Кудрицького - педагога, мовознавця, перекладача, який народився в м. Коростишеві у 1894 році.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов, Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Інститут української мови НАН України; Північноукраїнський діалектологічний центр Житомирського педагогічного університету імені Івана ФранкаЖитомирський історико-філологічний інститут регіональних досліджень
Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)

Знайти схожі

19.
63.3(4 Укр-4 Жит)6
В 67


    Єршов, Володимир.
    Петро Білоус: мандрівка до тисячолітнього слова [] / Володимир Єршов // Волинь-Житомирщина : іст.-філолог. зб. з регіон. проблем / Ін-т укр. мови НАН України, Північноукр. діалектолог. центр Житомир. пед. ун-ту ім. І. Франка, Житомир. іст.-філолог. ін-т регіон. досліджень. - Житомир : [Б. в.], 2000. - Вип. 5. - С. 112-120 : фот. - (Портрет)
ББК 63.3(4 Укр-4 Жит)6
Рубрики: Літературознавці українські--Персоналії--Никонівка, село (Бердичівський район, Житомирська область)
   Никонівка, село (Бердичівський район, Житомирська область)--Літературознавці українські--Персоналії, 21 ст.
Кл.слова (ненормовані):
літературознавці Житомира -- перекладачі-земляки
Анотація: Життя і творчість літературознавця, перекладача Петра Васильовича Білоуса.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов, Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Білоус, Петро Васильович (літературознавець, перекладач ; 1953) \про нього\; Інститут української мови НАН України; Північноукраїнський діалектологічний центр Житомирського педагогічного університету імені Івана Франка; Житомирський історико-філологічний інститут регіональних досліджень
Немає відомостей про примірники (Джерело у БД не знайдене)

Знайти схожі

20.
908(=162.3:477.42+477.82)
Ч-56


. "Чехи на Волині: історія і сучасність", науково-краєзнавча конференція (2001 ; Малин)

    Дрбал, Олександр.
    Ярослав Орнст - учитель і перекладач [] : (До 70-річчя від дня народження) / О. Дрбал // Матеріали міжнародної науково-краєзнавчої конференції "Чехи на Волині: історія і сучасність", 11-13 жовтня 2001 р. : наук. зб. / Житомир. наук.-краєзнав. т-во дослідників Волині, Малин. райдержадмін., Малин. райрада, Чеське культурно-освіт. т-во "Малинівське". - Житомир ; Малин : Волинь, 2001. - С. 7-9 . - ISBN 966-7390-95-0. - ISBN 966-7390-25-X
УДК
ББК 26.890(4УКР-4ЖИТ)
Рубрики: Перекладачі--Ювілеї--Мала Зубівщина, село (Коростенський район, Житомирська область), 1931-1994 рр.
   Чехи--Педагогічна діяльність--Мала Зубівщина, село (Коростенський район, Житомирська область), 1931-1994 рр.

   Мала Зубівщина, село (Коростенський район, Житомирська область)--Перекладачі--Біографія, 1931-1994 рр.
    Мала Зубівщина, село (Коростенський район, Житомирська область)--Чехи--Педагогічна діяльність, 1931-1994 рр.

Кл.слова (ненормовані):
перекладач з чеської мови -- чехи Житомирщини -- національні меншини Житомирщини
Анотація: [Біографія відомого перекладача з чеської мови, вчителя та активного учасника відродження чеського національно-культурного життя в Україні на початку 90-х років 20-го століття Я. О.Орнста].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Костриця, М. Ю. \ред.\; Тимошенко, В. І. \ред.\; Грищенко, Є. І. \ред.\; Кондратюк, Р. Ю. \ред.\; Лутай, М. Є. \ред.\; Мокрицький, Г. П. \ред.\; Орнст, Ярослав Олександрович (пер., учитель, громад. діяч ; 1931 р.); Житомирське науково-краєзнавче товариство дослідників Волині; Малинська районна державна адміністрація; Малинська районна рада; Чеське культурно-освітнє товариство "Малинівське"; "Чехи на Волині: історія і сучасність", науково-краєзнавча конференція(2001 ; Малин)

Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1)
Вільні: КР (1)

Знайти схожі

21.


    Лєцкін, Михайло.
    Житомирська перекладацька школа [] / Михайло Лєцкін // Волинь-Житомирщина / Ін-т укр. мови НАН України, Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. пед. ун-ту імені І. Франка, Житомир. іст.-філолог. ін-т регіон. досліджень ; ред.: В. Єршов, В. Мойсієнко. - Житомир : [Б. в.], 2002. - Вип. 9. - С. 47-52 . - ISBN 966-7603-83-0
Рубрики: Перекладачі українські--Персоналії--Житомир, місто, 20 ст.
   Житомир, місто--Перекладачі українські--Персоналії, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
житомирська перекладацька школа -- перекладачі Житомира -- мовознавці-перекладачі
Анотація: Біля джерел житомирської перекладацької школи стоїть викладач-україніст Є. М. Кудрицький, а центральною постаттю її був Борис Тен. З когорти сучасних поетів-перекладачів, що творять у Житомирі відзначається Анатолій Сірик.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов, Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Ін-т укр. мови НАН України, Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. пед. ун-ту імені І. Франка, Житомир. іст.-філолог. ін-т регіон. досліджень

Немає відомостей про примірники
Знайти схожі

22.
821.161.2(477.42)+821.162.1]'06-1(082)
С72


   
    Співачки зорі провідної Леся Українка Марія Конопницька [] : вірші = Spiewaczki gwiazdy przewodniczej Lesia Ukrainka Maria Konopnicka : wiersze / упоряд., пер. Ярослави Павлюк ; [худож. оформ.: Олега Сидавського, Олександра Новікова]. - Київ : Голов. спеціаліз. ред. літ. мовами нац. меншин України, 2002. - 179, [5] с. : портр., фото. - (Джерела духовності). - Текст: пол., укр. - ISBN 966-522-187-6 : 17.00 грн
УДК
ББК 84(4УКР-4ЖИТ)5-5 + 84(4ПОЛ)5-5
Рубрики: Художня література--Поезія--Житомирська область, 19-20 cт.--Збірники
   Художня література--Поезія--Польща, 19-20 cт.--Збірники

   Письменники Житормирщини--Поезія--Новоград-Волинський, місто (Житомирська область)--Збірники

   Письменники Житомирщини--Поезія--Переклади--Любар, селище міського типу (Любарський район, Житомирська область)--Збірники

   Новоград-Волинський, місто (Житомирська область)--Письменники--Поезія -- Збірники
    Любар, селище міського типу (Любарський район, Житомирська область)--Письменники--Поезія--Переклади -- Збірники

Кл.слова (ненормовані):
письменники-земляки -- писатели-земляки -- письменники-земляки перекладачі -- писатели-земляки переводчики -- письменники-земляки польські -- писатели-земляки польские
Анотація: Збірка поетичних творів видатних поетес: української - Лесі Українки та польської - Марії Конопницької і переклади відповідно польською та українською мовами сучасної української поетеси.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Павлюк, Ярослава Стефанівна \упоряд., пер.\; Сидавський, Олег \худож.\; Новіков, Олександр \худож.\; Павлюк, Ярослава Степанівна (поетеса, вчителька, журналістка, пер. ; 1932 р.) \про неї\
Примірників всього: 7
ЧЗ (1), ФОНД (2), КР (3), ІН (1)
Свободны: ЧЗ (1), ФОНД (2), КР (3), ІН (1)
Знайти схожі

23.


    Місяць, Наталія.
    Ярослава Павлюк - поет і перекладач [] / Наталія Місяць // Волинь-Житомирщина / Ін-т укр. мови НАН України, Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. пед. ун-ту імені І. Франка, Житомир. іст.-філолог. ін-т регіон. досліджень ; ред.: В. Єршов, В. Мойсієнко. - Житомир : [Б. в.], 2002. - Вип. 9. - С. 53-56 . - ISBN 966-7603-83-0
Рубрики: Перекладачі українські--Персоналії--Любар, місто (Бердичівський район, Житомирська область)
   Любар, місто (Бердичівський район, Житомирська область)--Перекладачі українські--Персоналії
Кл.слова (ненормовані):
перекладачі Житомирщини
Анотація: Перекладацьку справу наших земляків Максима Рильського, Бориса Тена, Євгена Кудрицького плідно продовжує Ярослава Павлюк, яка з 1973 року проживає в Любарі.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов, Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Павлюк, Ярослава Степанівна (перекладачка, письменниця, педагог, журналіст, громад. діячка ; 1932); Ін-т укр. мови НАН України, Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. пед. ун-ту імені І. Франка, Житомир. іст.-філолог. ін-т регіон. досліджень

Немає відомостей про примірники
Знайти схожі

24.
027.54(477-25)
Н35


Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського

    Половнікова, С. О.
    Рукопис М. О. Максимовича перекладу "Слова о полку Ігоревім" українською мовою у зібранні Чернігівського історичного музею ім. В. В. Тарновського [] / С. О. Половнікова // Наукові праці Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського : збірник / Нац. акад. наук України, Нац. б-ка України ім. В. І. Вернадського, Асоц. б-к України ; редкол.: О. С. Онищенко (голова) [та ін.]. - К. : НБУВ, 2003. - Вип. 10. - С. 329-355. - Бібліогр. в кінці ст. . - ISBN 966-02-2853-8
УДК
ББК 78.34(4УКР-2К)751.1
Рубрики: Історичні музеї--Музейні колекції--Чернігів, місто (Україна)
   Рукописи українські--Чернігів, місто (Україна)

   Перекладачі українські, 19 ст.


Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Онищенко, О. С. \ред.\; Гриша, С. М. \ред.\; Бровкін, А. Г. \ред.\; Додонов, О. Г. \ред.\; Максимович, Михайло Олександрович (поет, історик, філолог ; 1804 - 1873); Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського; Національна академія наук України; Асоціація бібліотек України

Є примірники у відділах: всього 2 : БГ (1), ФОНД (1)
Вільні: БГ (1), ФОНД (1)

Знайти схожі

25.
821.161.2(477.42)'06.09Тен
Л97


    Лясковський, Володимир Леонтійович.
    Апостол вічності (Борис Тен) [] / [ред. Грабовський В. Б.]. - Житомир : Косенко М., 2003. - 326, [2] с. : фот. - ISBN 966-8123-10-7 : 014.00 грн
УДК
ББК 83.3(4УКР-4Ж)6
Рубрики: Письменники Житомирщини--Персоналії--Житомир, місто--Популярні видання
   Житомир, місто--Письменники--Біографії -- Популярні видання
Кл.слова (ненормовані):
письменники-земляки -- перекладачі -- поети Житомирщини -- музикознавець -- творчість
Анотація: [Книга народного цілителя В. Лясковського - це спогади про зустрічі з видатним українським перекладачем ХХ століття, поетом, музикознавцем, людиною високої ерудиції Миколою Васильовичем Хомичевським (літературний псевдонім - Борис Тен; 1897-1983), який жив і працював в Житомирі].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Грабовський, В. Б. \ред.\; Борис Тен (поет, пер., реліг. діяч ; 1887-1983 рр.)
Примірників всього: 2
КР (1), ФОНД (1)
Свободны: КР (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

26.
004(075):81(075)
К63


   
    Комп'ютерний переклад [] / І. Г. Грабар [та ін. ; за ред. І. Г. Грабара] ; Житомир. держ. технол. ун-т. - Житомир : ЖДТУ, 2004. - 189 с. - Бібліогр.: с. 172-189. - Дод.: с. 160-171. - 10.20 грн, 14.00 грн
УДК
ББК 32.973.23я73 + 81.1я73
Рубрики: Електронні обчислювальні пристрої--Навчальні видання для вищої школи
   Комп'ютерні пристрої--Навчальні видання для вищої школи

Кл.слова (ненормовані):
місцеві видання -- местные издания -- машинний переклад -- машинный перевод -- інформаційно-комп'ютерні технології -- информационно-компьютерные технологии -- електронні перекладачі -- электронные переводчики -- програми-перекладачі -- программы-переводчики -- автоматичний переклад -- автоматический перевод
Анотація: Застосування інформаційно-комп'ютерних технологій у вивченні іноземних мов, історія їх розвитку та перспективи.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Грабар, І. Г.; Вдовіченко, А. В.; Суховецька, С. В.; Вінник, В. Ю.; Защипас, С. М.; Морін, С .В.; Грабар, І. Г. \ред.\; Житомирський державний технологічний університет
Примірників всього: 3
ВВ (1), ФОНД (2)
Свободны: ВВ (1), ФОНД (2)
Знайти схожі

27.
821.161.2'06-1=162.1
W86


    Wolosiecka-Al-Koni, Janina.
    Pod wspolnym niebem [Текст] : poezje / Janina Wolosiecka-Al-Koni. - Львів : Каменяр, 2004. - 106, [2] s. : il. - Текст: пол., укр. - ISBN 5-7745-1029-8 : 11.08 грн
УДК
ББК 84(4ПОЛ) + 84(4УКР)
Рубрики: Художня література--Польща, 20-21 ст.--Збірники
   Польська література, 20-21 ст.--Збірники

   Українська література, 20-21 ст.--Збірники

   
Кл.слова (ненормовані):
польська художня література -- польська література -- польська поезія 20-21 ст. -- польські поети 20-21 ст. -- українські поети 20-21 ст. -- українські перекладачі -- українська поезія 20-21 ст.
Анотація: Wolosiecka-Al-Koni, Janina. Pod wspolnym niebem. Poezje.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

28.
63.3(4Укр-4Жит)6
В67


    Копоть, Ірина.
    Борис Тен і проблеми перекладу лібрето [Текст] : на прикладі пісні Ф. Шопена "Бажання" / Ірина Копоть, Ірина Міщук-Гілевич // Волинь-Житомирщина : історико-філолог. зб. з регіон. проблем / Ін-т укр. мови НАН України; Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка; Житомир. історико-філолог. ін-т регіон. досліджень : [Б. в.], 2005. - Вип. 13. - С. 113-122
ББК 63.3(4Укр-4Жит)6
Рубрики: Письменники Житомирщини--Переклади--Житомир, місто, 20 ст.
   Житомир, місто--Письменники--Переклади, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
письменники-земляки -- письменники-перекладачі
Анотація: Серед перекладів Бориса Тена текстів вокальних творів, які він адаптував з різних мов, є два переклади з польської. Це пісні Ф. Шопена "Бажання" та "Моя милованка". Обидва були видані у київському видавництві "Мистецтво" у 1955 році з паралельними російськими та українськими перекладами. Стаття досліджує переклад пісні "Бажання". Аналіз відкриває нові грані проблеми взаємодії музики і поезії в конкретному творі.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов , Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Білобровець, Володимир \відп. секретар\; Міщук-Гілевич, Ірина; Ін-т укр. мови НАН України; Північноукр. діалектолог. центр Житомир держ. ун-ту ім. І. Франка; Житомир. історико-філолог. ін-т регіон. досліджень

Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1)
Вільні: КР (1)

Знайти схожі

29.
63.3(4Укр-4Жит)6
В67


    Томчук, Любов.
    У світі надії [Текст] : про літературну діяльність письменниці й перекладачки Надії Кибальчич на Житомирщині / Любов Томчук // Волинь-Житомирщина : історико-філолог. зб. з регіон. проблем / Ін-т укр. мови НАН України; Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка; Житомир. історико-філолог. ін-т регіон. досліджень : [Б. в.], 2005. - Вип. 13. - С. 33-40
ББК 63.3(4Укр-4Жит)6
Рубрики: Письменники Жиомирщини--Персоналії--Ясногород, село (Житомирський район, Житомирська область), 19-20 ст.
   Ясногород, село (Житомирський район, Житомирська область)--Письменники--Персоналії, 19-20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
письменники-земляки -- письменники-перекладачі
Анотація: Висвітлюється біографія і літературна діяльність письменниці й перекладачки Надії Кибальчич, яка народилася в селі Ясногород Житомирського району.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов , Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Білобровець, Володимир \відп. секретар\; Кибальчич, Надія Костянтинівна (письменниця, перекладачка ; 1878-1914 рр.) \про неї\; Ін-т укр. мови НАН України; Північноукр. діалектолог. центр Житомир держ. ун-ту ім. І. Франка; Житомир. історико-філолог. ін-т регіон. досліджень

Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1)
Вільні: КР (1)

Знайти схожі

30.
63.3(4Укр-4Жит)6
В67


    Чайковська, Ванда.
    Із листів Максима Рильського до Бориса Тена [Текст] / Ванда Чайковська // Волинь-Житомирщина : історико-філолог. зб. з регіон. проблем / Ін-т укр. мови НАН України; Північноукр. діалектолог. центр Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка; Житомир. історико-філолог. ін-т регіон. досліджень : [Б. в.], 2005. - Вип. 13. - С. 123-127
ББК 63.3(4Укр-4Жит)6
Рубрики: Письменники Житомирщини--Листування--Романівка, село (Попільнянський район, Житомирська область), 20 ст.
   Романівка, село (Житомирський район, Житомирська область)--Письменники--Листування, 20 ст.
Кл.слова (ненормовані):
письменники-земляки -- письменники-перекладачі
Анотація: [Про творчу дружбу між перекладачами Максимом Рильським і Борисом Теном].

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Єршов , Володимир \ред.\; Мойсієнко, Віктор \ред.\; Білобровець, Володимир \відп. секретар\; Рильський, Максим Тадейович (письменник ; 1895-1964 рр.) \про нього\; Тен, Борис (поет, перекладач, реліг. діяч ; 1887-1983 рр.) \про нього\; Ін-т укр. мови НАН України; Північноукр. діалектолог. центр Житомир держ. ун-ту ім. І. Франка; Житомир. історико-філолог. ін-т регіон. досліджень

Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1)
Вільні: КР (1)

Знайти схожі

 1-30    31-60   61-89 
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)