Про нас Електронний депозитарій LIBO Зведений каталог України
Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


Електронний каталог ЖОУНБ ім. О. Ольжича- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
 Знайдено у інших БД:Андрушівська ЦРБ (1)Житомирська МЦБС (2)Радомишльська ЦРБ (2)
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>K=рецепти<.>
Загальна кількість знайдених документів : 210
Показані документи с 1 за 30
 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-180      
1.
908(73)
D27


    De Angelis, Gina.
    Virginia [Текст] / Gina De Angelis. - New York : Children's Press, 2001. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Ind.: p. 77-80. - ISBN 0-516-22313-5 : 028.00 грн
ІРЦ "Вікно в Америку"
УДК
ББК 26.890(7США)
Рубрики:
   Вірджинія, штат (США)--Географія
Кл.слова (ненормовані):
рецепти -- рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.)
Анотація: Open up a volume to see the state Virginia come alive its own special geography, history, government, economy, people, and culture.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Matusevich, Melissa N. \cons.\; Rozum, Marge \cons.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

2.
908(73)
S65


    Somervill, Barbara A..
    Florida [Текст] / Barbara A. Somervill ; cons.: Melissa N. Matusevich, Jana R. Fine. - New York : Children's Press, 2001. - 028.00 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-79. - ISBN 0-516-22308-9 : 028.00 грн
ІРЦ "Вікно в Америку"
УДК
ББК 26.890(7США)
Рубрики:
   Флорида, штат (США)--Географія
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.)
Анотація: Open up a volume to see the state Florida come alive with its own special geography, history, government, economy, people, and culture.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Matusevich, Melissa N. \cons.\; Fine, Jana R. \cons.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

3.
908(73)
M 64


    Miller, Amy.
    Colorado [Текст] / Amy Miller. - New York : Children's Press, 2002. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-80. - ISBN 0-516-22379-8 : 028.00 грн
ІРЦ "Вікно в Америку"
УДК
ББК 26.890(7США)
Рубрики:
   Колорадо, штат (США)--Географія
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.)
Анотація: Open up a volume to see the state Colorado come alive with its own special geography, history, government, economy, peole, and culture.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Matusevich, Melissa N. \cons.\; Meyer, Kim R. \cons.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

4.
908(73)
C84


    Cotter, Kristin.
    New York [Текст] / Kristin Cotter ; cons.: Melissa N. Matusevich [a.o.]. - New York : Children's Press, 2002. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-80. - ISBN 0-516-22485-9 : 028.00 грн
УДК
ББК 26.890(7США)
Рубрики:
   Нью-Йорк, штат (США)--Географія
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.)
Анотація: Open up a volume to see the state New York come alive with its own special geography, history, government, economy, people, and culture.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Matusevich, Melissa N. \cons.\; Faris, Crystal \cons.\; Glisson, Peg \cons.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

5.
908(73)
F 98


    Furman, Elina.
    Washington, D.C. [Текст] / Elina Furman. - New York : Children's Press, 2002. - 80 p. : il. - (From Sea to Shining Sea). - Gloss.: p. 75. - Ind.: p. 77-79. - ISBN 0-516-22319-4 : 028.00 грн
ІРЦ "Вікно в Америку"
ББК 26.890(7США)
РУБ 908(73)
Рубрики:
   Вашингтон (Округ Колумбія), місто (США)--Географія
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- штати (геогр.) -- штаты (геогр.)
Анотація: Describes the geography, history, government, people, and places of Washington, D.C.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Matusevich, Melissa N. \cons.\; Flynn, Margaret E. \cons.\; Еллінгтон, Дюк (1899-1974) \про нього\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

6.
811.124(075.8)
Ч-49


    Чернявский, М. Н.
    Латинский язык и основы фармацевтической терминологии [] : учебник / М. Н. Чернявский. - 4-е изд., перераб. и доп. - М. : Медицина, 2002. - 448 с. - (Учебная литература для студентов фармацевтических вузов и факультетов). - Библиогр.: с. 426-446. - ISBN 5-225-04751-3 : 072.66 грн
УДК
ББК 81.461-923
Рубрики:
   Латинська мова--Навчальні видання для вищої школи

   Фармація--Термінологія--Навчальні видання для вищої школи

   Латинська мова--Морфологія--Навчальні видання для вищої школи

   Латинська мова--Фонетика--Навчальні видання для вищої школи

   
Кл.слова (ненормовані):
історія латинської мови -- история латинского языка -- рецепти (мед.) -- рецепты (мед.) -- лікарські речовини -- лекарственные вещества -- лікарські рослини -- лекарственные растения
Анотація: Изучение латинского языка в органической связи с теоретическими и практическими основами фармацевтической терминологии.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

7.
641.5(73)
B56


   
    The Best American Recipes, 2001-2002 [Текст] / forew. by Marcus Samuelsson. - Boston, Mass. ; New York : Houghton Mifflin Co., 2001. - 347 p. - (The Best American Recipes / series ed. Fran McCullough). - Ind.: p. 336-347. - ISSN 0-618-128. - ISBN 0-618-12810-7 : 080.00 грн
УДК
ББК 36.997(7США)
Рубрики: Кухня американська
   
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- кухня американська -- кухня американская
Анотація: The Best American Recipes 2001-2002 includes meals that can be made in minutes as well as show-stopping dishes for special occasions.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Samuelsson, Marcus \forew.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

8.


   
    Thanksgiving Menu [Текст] // English Шкільний світ : Language & Culture Weekly. - 2007. - N 39. - С. 9 : il.
Рубрики: Свята американські
   Кухня американська

   
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- день подяки -- день благодарения

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Є примірники у відділах: всього 1 : ІН (1)
Вільні: ІН (1)

Знайти схожі

9.
Шифр: eshs/2007/43
   Газета

English Language & Culture [Текст] : weekly. Шкільний світ. - К. : Мосієнко М. В., 2000 - . - Виходить щомісячно
2007р. N 43
Из содерж.:
Los', L. Who loves dear St Nicholas? : A party / L. Los' ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los` ; L. Los`. - С.7-8
Кл.слова: СВЯТА, СВЯТИЙ МИКОЛАЙ
Brandes, N. Christmas Traditions : A party / N. Brandes. - С.9-11
Кл.слова: СВЯТА, РІЗДВО
Voroniak, V. Symbols of Christmas / V. Voroniak. - С.14-16
Кл.слова: СВЯТА, РІЗДВО
Nezdropa, L. Christmas Digest / L. Nezdropa. - С.21-23
Кл.слова: СВЯТА, РІЗДВО, РЕЦЕПТИ
Є примірники у відділах: всього 1 : ІН (1)
Вільні: ІН (1)

Утримувачі документа:
ЖОУНБ
Знайти схожі
Перейти до описів статей

10.


    Nezdropa, L.
    Christmas Digest [Текст] / L. Nezdropa // English Шкільний світ : Language & Culture Weekly. - 2007. - N 43. - С. 21-23
Рубрики: Свята
   
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- різдво -- рождество

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Є примірники у відділах: всього 1 : ІН (1)
Вільні: ІН (1)

Знайти схожі

11.
615.89
М 74


    Моисеев, М. Я.
    Индийский лук вместо лекарств [] / М. Я. Моисеев. - М. : Цитадель-трейд, 2005. - 64 с. - Лит.: с. 62. - ISBN 5-7717-0015-0 : 02.00 грн
УДК
ББК 53.59
Рубрики: Народна медицина--Нетрадиційна медицина--Лікарські рослини--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
народная медицина -- народна медицина -- лекарственные растения в медицинской практике -- лікарські рослини в медичній практиці -- индийский лук -- індійська цибуля -- использование индийского лука -- використання індійської цибулі -- рецепты народной медицины -- рецепти народної медицини
Анотація: Сегодня многие из нас хотели бы иметь у себя индийский лук. Это чудодейственное растение, привезенное из субтропических лесов, способно восстановить здоровье человека.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ
Примірників всього: 1
ФОНД (1)
Свободны: ФОНД (1)
Знайти схожі

12.
641.56
Л 47


    Леонкин, В. В.
    Кулинарная книга диабетика [] / В. В. Леонкин. - М. : Эксмо, 2006. - 256 с. - ISBN 5-699-15800-6 : 012.60 грн
УДК
ББК 36.99
Рубрики: Кулінарія
   
Кл.слова (ненормовані):
сахарный диабет -- сахарний діабет -- кулинарные рецепты -- кулінарні рецепти
Анотація: В этой книге предлагается огромный выбор рецептов вкусных и полезных блюд, несложных в приготовлении и не противоречащих рекомендациям вашего врача.Они помогут вам не страдать от строгостей диеты и достаточно разнообразить свой стол.Кроме того, при помощи схем индивидуального расчета вы сможете самостоятельно подобрать подходящий для вас набор продуктов и составить адекватное меню.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ
Примірників всього: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Знайти схожі

13.
641.5
E75


    Esko, Wendy.
    Introducing Macrobiotic Cooking [Текст] / Wendy Esko ; forew. by Aveline Kushi ; ill. by Bonnie Harris . - Tokyo ; New York : Japan Publications, 1978. - 144 p. : il. - App.: p. 135-139. - Gloss.: p. 140-142. - Ind.: p. 143-144 . - ISBN 0-87040-458-X : 010.00 грн
ІРЦ "Вікно в Америку"
УДК
ББК 36.99
Рубрики: Кулінарія
   Дієти--Макробіотика

   
Кл.слова (ненормовані):
КУЛІНАРНІ РЕЦЕПТИ -- КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ
Анотація: Here is a responsible and lucid introduction to the preparation of natural and organic foods by one of the nation`s most promising macrobiotic teachers.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ

Дод.точки доступу:
Kushi, Aveline \forew. .\; Harris, Bonnie \ill.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

14.
615(477)
А 77


   
    Аптечна справа в Україні. Нормативно-правове регулювання [] / [упоряд. О. М. Роїна]. - К. : КНТ, 2007. - 404 с. - ISBN 966-373-156-7 : 037.00 грн
УДК
ББК 52.8(4УКР) + 67.9(4УКР)301.15
Рубрики: Аптечна справа--Україна--Довідкові видання
   Аптечна справа--Правове регулювання--Україна--Довідкові видання

   Охорона здоров'я--Україна--Керівні й законодавчі матеріали

   Лікарські засоби--Україна--Керівні й законодавчі матеріали

   Наркотики--Україна--Керівні й законодавчі матеріали

   
Кл.слова (ненормовані):
психотропные средства -- психотропні засоби -- санітарно-протиепідемічний режим -- санитарно-противоэпидемический режим -- лекарственные средства -- лікарняні засоби -- ветеринарні препарати -- ветеринарные препараты -- охорона здоров'я -- охрана здоровья -- медичні рецепти -- медицинские рецепты -- аптеки
Анотація: Нормативні документи, що регулюють правовідносини, пов'язані зі створенням, реєстрацією, виробництвом, контролем якості та реалізацією лікарських засобів.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Роїна, О. М. \упоряд.\
Примірників всього: 1
ФОНД (1)
Свободны: ФОНД (1)
Знайти схожі

15.
641(520)
Y55


    Yoneda, Soei.
    Good Food from a Japanese Temple [Текст] / Soei Yoneda ; introd. by Robert Farrar Capon. - Tokyo [etc.] : Kodansha International, 1982. - 224 p. - Ind.: p. 218-224. - ISBN 0-87011-527-8. - ISBN 4-7700-1024-9 : 024.00 грн.
ІРЦ "Вікно в Америку"
УДК
ББК 36.997(5Я)
Рубрики: Кухня японська
   Вегетаріанська кулінарія

   
Кл.слова (ненормовані):
КУЛІНАРНІ РЕЦЕПТИ -- КУЛИНАРНЫЕ РЕЦЕПТЫ
Анотація: The 230 recipes here include a number created specially for this book to show how Western vegetables can be used, the strength of this 600-year tradition being not only its orthodoxy but its delight in innovation.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Capon, Robert Farrar \introd.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

16.


    Васянович, Олександр.
    Деякі особливості обрядової та святкової їжі околичної шляхти Коростенщини [] / О. Васянович // Волинь-Житомирщина. - 2007. - N 16. - С. 112-122. - Дод.: с. 118-122
Рубрики: Околична шляхта--Обрядова їжа--Коростенський район, (Житомирська область)
   Коростенський район, (Житомирська область)--Околична шляхта--Обрядова їжа
    Мелені, село (Коростенський район, Житомирська область)--Традиційні страви--Рецепти

Кл.слова (ненормовані):
кутя -- кутья -- паска -- пасха -- крашанки -- коровай -- каравай -- коливо -- традиційні страви -- традиционные блюда -- історична волинь
Анотація: Опис страв та традицій їх приготування шляхтою околичною Коростенщини (Жиомирська область) до календарних свят (Різдва, Великодня та ін.) і сімейних обрядів та свят. Додаток: "Деякі рецепти трав та напоїв, які поширені в селі Мелені Коростенського району Житомирської області".

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Етнографія 2.04

Є примірники у відділах: всього 1 : КР (1)
Вільні: КР (1)

Знайти схожі

17.


    Мартинюк, І.
    Напередодні зовнішнього незалежного оцінювання [Текст] / І. Мартинюк // Практична психологія та соціальна робота : науково-практичний та освітньо-методичний. - 2009. - №7. - С. 8-11
Рубрики: Психологія педагогічна
   Освіта середня--Зовнішнє незалежне оцінювання

   соціологія освіти

Кл.слова (ненормовані):
результати дослідження -- підготовка до тестування -- рецепти успішної тактики виконання тестування


Немає відомостей про примірники
Знайти схожі

18.
811.111(075)
А23


    Агабекян, Игорь Петрович.
    Английский для обслуживающего персонала [Текст] : [учеб. пособие] / И. П. Агабекян. - 3-е изд. - Ростов н/Д : Феникс, 2007. - 316 с. - (Серия "Среднее профессиональное образование"). - ISBN 5-222-10000-6 : 025.00 грн
УДК
ББК 81.432.1-922
Рубрики: Англійська мова--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
офіціанти -- официанты -- ресторани -- рестораны -- сервіровка столу -- сервировка стола -- посуда -- столові прибори -- столовые приборы -- поведінка за столом -- поведение за столом -- меню -- коктейлі -- коктейли -- бокали -- бокалы -- національні кухні -- национальные кухни -- кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- рецепти приготування їжі -- рецепты приготовления пищи -- український борщ -- украинский борщ -- готелі -- гостиницы -- кулінарні терміни -- кулинарные термины
Анотація: Данное учебное пособие предназначено для занятий по английскому языку в средних специальных учебных заведениях, готовящих специалистов в сфере сервиса, торговли и пищевой промышленности.
Учебное пособие также может быть использовано для самостоятельных занятий перед поездкой для работы за рубежом в сфере обслуживания: ресторанном, гостиничном деле, в торговле и т. д.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

19.
687.53(075)
П27


    Перукарське мистецтво [Текст] : підруч. : у 3 кн. / за заг. ред. В. Ф. Орлова. - Київ : Грамота, 2005 - 2006. - ISBN 966-8066-82-0.
   Кн. 1 : Історія перукарської справи / І. І. Оболенська, Л. С. Сургай, С. Б. Шевелюк. - 2006. - 350, [2] с. : іл., рис. - (Професійно-технічна освіта). - Дод.: с. 294-338. - Літ.: с. 339-340. - Слов. терм.: с. 341-348. - ISBN 966-8066-70-7 : 52.00 грн
УДК
ББК 38.937я73
Рубрики: Перукарська справа--Історія--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
зачіски античності -- зачіски Середньовіччя -- зачіски стилю барокко -- прически стилю рококо -- стиль ампір у перукарстві -- зачіски бідермейєр -- зачіски постмодерну -- українські зачіски -- конкурси перукарів -- національні особливості зачісок -- зачіски народів світу -- старовинні рецепти догляду за волоссям
Анотація: Історія розвитку перукарського мистецтва, особливості перукарських стилів і технологій в різні історичні періоди.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Орлов, В. Ф. \ред.\; Оболенська, Ірина Ігорівна; Сургай, Людмила Сергіївна; Шевелюк, Світлана Борисівна
Примірників всього: 1
ВВ (1)
Свободны: ВВ (1)
Знайти схожі

20.
821.161.2
М34


    Матіос, Марія.
    Кулінарні фіглі [] / Марія Матіос ; худож. Сергій Іванов. - Л. : Піраміда, 2009. - 208 с. : кольор.іл. - ISBN 978-966-441-131-5 : 57.00 грн
УДК
ББК 84(4УКР)6
Рубрики: Українська література, 21 ст.
   Художня література--Україна, 21 ст.

   
Кл.слова (ненормовані):
кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты -- українські страви -- украинские блюда -- українська кухня -- украинская кухня
Анотація: "Кулінарні фіглі" - це здоровий гумор і міні-ециклопедія сімейного життя самодостатньої жінки, яка знає, що сміх і смачна кухня уміють підтримати здоровий дух у тілі людини так само, як нехитрі знання неписаних законів і народних звичаїв, свого і чужого минулого.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Іванов, Сергій \худож.\
Примірників всього: 2
ЧЗ (1), ФОНД (1)
Свободны: ЧЗ (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

21.
615.89
З-91


    Зубицька, Наталя Петрівна.
    Усе знадобиться, що в землі коріниться [] : секрети зеленої планети / Наталя Зубицька. - Т. : Навч. кн. - Богдан, 2010. - 176 с. - Покажч.: с. 162-173. - ISBN 966-7520-89-7 : 15.00 грн
УДК
ББК 53.592
Рубрики: Народна медицина--Лікарські рослини--Фітотерапія--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
лікарські рослини -- лекарственные растения -- народна медицина -- народная медицина -- зелена аптека -- зелёная аптека -- рецепти зеленої планети -- рецепты зелёной планеты -- фітотерапія -- фитотерапия
Анотація: Описано цілющі властивості рослин та способи приготування лікарських препаратів, подано рецепти та покажчик застосування рослин при певних захворюваннях.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ФОНД (1)
Свободны: ФОНД (1)
Знайти схожі

22.
641.4
П58


    Попова, Олена Анастасівна.
    Швидке консервування. Кращі домашні рецепти [] / [О. А. Попова ; пер. з рос. І. Г. Данилюка ; худож. О. В. Зарбі-Гальчук]. - Донецьк : БАО, 2009. - 255, [1] с. : іл. - Авт. зазначено на звороті тит. арк. - ISBN 978-966-481-059-0 : 20.00 грн
УДК
ББК 36.997
Рубрики: Домашнє консервування--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
консервування овочів -- консервирование овощей -- консервування грибів -- консервирование грибов -- овочеві заготівлі -- овощные заготовки -- заготівля зелені -- заготовка зелени -- приправи -- приправы -- заправи -- заправка -- салати -- салаты -- консервування фруктів -- консервирование фруктов -- консервування ягід -- консервирование ягод -- фруктово-ягідні асорті -- фруктово-ягодные ассорти -- компоти -- компоты -- варення -- варенья -- джеми -- джемы -- мармелади -- мармелады -- повидло -- незвичайні рецепти -- необычные рецепты
Анотація: Розміщено рекомендації, поради та рецепти з домашнього заготовлення плодів, овочів, ягід.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Данилюк, І. Г. \пер.\; Зарбі-Гальчук, О. В. \худож.\
Примірників всього: 1
ФОНД (1)
Свободны: ФОНД (1)
Знайти схожі

23.
001(09)
Н76


   
    Новый Альберт, или Секреты, почерпнутые из новейших открытий,-медицинские, химические, ботанические, экономические и другие [] : пер. с фр. / [отв. за вып. О. И. Полонская]. - К. : СВЕНАС, 1992. - 272 с. - ISBN 5-85722-026-2 : 10.00 грн
УДК
ББК 72.3
Рубрики: Рецепти--Наука--Історія--Популярні видання
   

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Полонская, О. И. \отв. за вып.\
Примірників всього: 3
АБ (1), ЧЗ (1), ФОНД (1)
Свободны: АБ (1), ЧЗ (1), ФОНД (1)
Знайти схожі

24.
641.5(44)
C79


   
    Le Cordon Bleu Classic French Cookbook [Текст]. - London [etc.] : Dorling Kindersley, 1994. - 160 p. : ill. - Ind.: p. 156-160. - ISBN 1-56458-643-X : 10.00 грн
УДК
ББК 36.997(4ФРА)
Рубрики: Кухня французька--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
французька кухня -- французская кухня -- кулінарія -- кулинария -- кулінарні рецепти -- кулинарные рецепты
Анотація: One Hundred Classic Recipes to Celebrate One Hundred Years of the Greatest Name in French Cooking.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)
Знайти схожі

25.
615.89(031)
Е64


    Енциклопедія народної медицини [Текст] / уклад. і відп. ред. Олександр Михайлевський. - 2-ге вид., допов. і переробл. - Львів : Медицина : Сполом, 2005 - 2008.
   Т. 1 : Опис захворювань, рецепти. - 2005. - 2532 с. - Скор.: с. 2507. - Покажч. назв: с. 2507-2526. - Л-ра: с. 2526. - ISBN 966-665-280-3 : 300.00 грн, 100.00 грн
УДК
ББК 53.592я2
Рубрики: Народна медицина--Енциклопедії--Україна--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
довідкові видання -- справочные издания -- захворювання -- болезни -- рецепти -- рецепты
Анотація: Енциклопедія є першим в Україні виданням, в якому одночасно з подачею в алфавітному порядку описів найбільш поширених захворювань даються рекомендації щюдо застосування лікарських рослин та зборів з них для лікування конкретних недуг.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Михайлевський, Олександр \уклад., ред.\; Українська академія наук
Примірників всього: 2
ЧЗ (1), ВВ (1)
Свободны: ЧЗ (1), ВВ (1)
Знайти схожі

26.
811.124(075.8)
С 24


    Світлична, Євгенія Іванівна.
    Латинська мова [] : підручник / Є. І. Світлична, І. О. Толок ; М-во охорони здоров'я України. - К. : Центр учбов. л-ри, 2011. - 437, [3] с. : табл. - ISBN 978-611-01-0241-4 : 90.00 грн
УДК
ББК 81.461-923
Рубрики: Латинська мова--Навчальні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
алфавіт -- алфавит -- наголос -- ударение -- дієслова -- глаголы -- іменники -- существительные -- прикметники -- прилагательные -- рецепти -- рецепты -- фармацевтичні поняття -- фармацевтические понятия -- лікарські препарати -- лекарственные препараты -- вітаміни -- витамины -- лікарські рослини -- лекарственные растения -- форми ліків -- формы лекарств -- гомеопатія -- гомеопатия -- медична термінологія -- медицинская терминология -- афоризми -- афоризмы
Анотація: Підручник для вивчення мови у фармацевтичних закладах освіти, містить відомості з фармацевтичної термінології, номенклатури лікарських засобів та форм.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Толок, Ірина Олександрівна; Міністерство охорони здоров'я УкраїниНаціональна фармацевтична академія України
Примірників всього: 1
ЧЗ (1)
Свободны: ЧЗ (1)
Знайти схожі

27.
635
К38


    Кизима, Галина Александровна.
    Самая полная энциклопедия умного огородника. Небольшой огород умных кормит целый год [] / Галина Кизима. - М. : АСТ ; СПб. : Сова, 2010. - 480 с. - (Энциклопедия огородника). - ISBN 978-5-17-043437-4 : 76.00 грн
УДК
ББК 42.34
Рубрики: Присадибні городи--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
выращивание овощных культур -- вирощування овочевих культур -- томаты -- томати -- перец -- перець -- баклажаны -- баклажани -- редкие овощные культуры -- рідкісні овочеві культури -- физалис -- фізаліс -- бамия -- бамія -- санберри -- санберрі -- наранхилла -- сараха -- капуста -- белокочанная капуста -- білокочанна капуста -- савойская капуста -- савойська капуста -- цветная капуста -- цвітна капуста -- брюссельская капуста -- брюссельська капуста -- кольраби -- кольрабі -- огурец -- огірок -- тыквенные культуры -- гарбузові культури -- тыква -- гарбуз -- арбуз -- кавун -- кабачок -- патиссон -- патисон -- лагенария -- лагенарія -- дыня -- диня -- момордика -- скорцонера -- стахис -- стахіс -- топинамбур -- топінамбур -- амарант -- бораго -- картофель -- картопля -- корнеплоды -- коренеплоди -- морковь -- морква -- пастернак -- редис -- редиска -- редька -- сельдерей -- селера -- свекла -- буряк -- брюква -- бруква -- зеленные растения -- зеленні рослини -- салат -- щавель -- шпинат -- ревень -- ревінь -- пряно-вкусовые растения -- пряно-смакові рослини -- петрушка -- укроп -- кріп -- хрен -- хрін -- эстрагон -- острогін -- лук -- цибуля -- чеснок -- часник -- зерновые культуры -- зернові культури -- бобовые культуры -- бобові культури -- горох -- фасоль -- квасоля -- кукуруза -- кукурудза -- подсолнечник -- соняшник -- кулинарные рецепты -- кулінарні рецепти -- совместимость культур -- сумісність культур -- мини-грядки -- міні-грядки -- защита растений -- захист рослин
Анотація: Выращивание на садовом участке корнеплодов, овощных, зеленных, зернобобовых и других культур.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ВВ (1)
Свободны: ВВ (1)
Знайти схожі

28.
615.32
Н57


    Неумывакин, Иван Павлович.
    Энциклопедия растительных масел [] : красота и здоровье / И. П. Неумывакин. - М. ; СПб. : Диля, 2011. - 270, [2] с. : ил. - ISBN 978-5-4236-0041-9 : 162.00 грн
УДК
ББК 53.591
Рубрики: Фітотерапія--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
жирные масла -- жирні олії -- применение жирных масел -- застосування жирних олій -- растительные масла -- рослинні олії -- авокадо масло -- авокадо олія -- арахисовое масло -- арахісова олія -- ванили масло -- ванілі олія -- горчичное масло -- гірчична олія -- жожоба масло -- жожоба олія -- зародышей пшеницы масло -- зародків пшениці олія -- касторовое масло -- касторова олія -- какао-масло -- календулы масло -- ногіток олія -- кедровое масло -- кедрова олія -- кокосовое масло -- кокосова олія -- кофе масло -- кави олія -- кукурузное масло -- кукурудзяна олія -- кунжутное масло -- кунжутна олія -- льняное масло -- лляна олія -- миндальное масло -- мигдальна олія -- облепиховое масло -- обліпихова олія -- оливковое масло -- оливкова олія -- пальмовое масло -- пальмова олія -- рыжиковое масло -- рижія олія -- хлопковое масло -- бабовняна олія -- черники масло -- чорниці олія -- шиповника масло -- шипшини олія -- Аюрведа -- применение растительных масел -- застосування рослинних олій -- эфирные масла -- ефірні олії -- кулинария -- кулінарія -- медицина -- косметология -- косметологія -- рецепты применения растительных масел -- рецепти застосування рослинних олій
Анотація: Сведения о наиболее важных видах растительных масел, находящих применение в кулинарии, медицине и косметологии.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 1
ВВ (1)
Свободны: ВВ (1)
Знайти схожі

29.
615.89
К66


    Корзунова, Алевтина Николаевна.
    Золотой ус от А до Я [] : самая полная энциклопедия / А. Корзунова ; [худож. Н. Никонова]. - М. : Эксмо, 2010. - 224 с. - Прил.: с. 192-215. - Алф. указ. назв.: с. 216-219. - Алф. указ.: с. 220-221. - ISBN 978-5-699-27900-5 : 50.00 грн
УДК
ББК 53.592
Рубрики: Народна медицина--Лікарські рослини--Фітотерапія--Популярні видання
   
Кл.слова (ненормовані):
каллизия душистая -- калізія запашна -- сбор лекарственного сырья -- збирання лікарської сировини -- сушка лекарственного сырья -- сушіння лікарської сировини -- хранение растительного сырья -- зберігання лікарської сировини -- лечение Золотым усом -- лікування Золотим вусом -- рецепты применения Золотого уса -- рецепти застосування Золотого вуса -- Золотой ус в косметологии -- Золотий вус в косметології
Анотація: Золотой ус (каллизия душистая) - лидер среди лекарственных растений по содержанию биологически активных веществ, минералов и витаминов. Даны рецепты лечения многих хронических заболеваний.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Никонова, Н. \худож.\
Примірників всього: 1
ВВ (1)
Свободны: ВВ (1)
Знайти схожі

30.
636.5
З-80


   
    Золотая энциклопедия птицевода [] / [М. С. Жмакин и др.]. - Ростов н/Д : Владис ; М. : РИПОЛ классик, 2011. - 640 с. : рис., табл. - (Карманная библиотека). - ISBN 978-5-386-03130-5 : 52.00 грн
УДК
ББК 46.8
Рубрики: Домашні птахи--Практичні посібники
   
Кл.слова (ненормовані):
домашняя птица -- свійська птиця -- куры -- кури -- утки -- качки -- гуси -- индейки -- індики -- перепела -- перепели -- фазаны -- фазани -- разведение домашней птицы -- розведення свійської птиці -- содержание домашней птицы -- утримання свійської птиці -- кормление домашней птицы -- годівля свійської птиці -- болезни домашней птицы -- хвороби свійської птиці -- инкубаторы -- інкубатори -- кулинарные рецепты -- кулінарні рецепти
Анотація: Разведение, содержание, хозяйственные особенности, виды и породы домашней птицы.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Жмакин, М. С.; Балашов, К. В.; Колпакова, А. В.; Плотникова, Т. Ф.; Причко, Е. Д.
Примірників всього: 1
ВВ (1)
Свободны: ВВ (1)
Знайти схожі

 1-30    31-60   61-90   91-120   121-150   151-180      
 
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)