81-13(075.8)
К75


    Кочан, Ірина Миколаївна.
    Лінгвістичний аналіз тексту [] : навч. посібник / І. М. Кочан. - 2-ге вид., переробл. і допов. - К. : Знання, 2008. - 423, [1] с. : табл. - Бібліогр. в кінці розд. - Бібліогр. в підрядковій прим. - ISBN 978-966-346-591-3 : 52.00 грн
УДК
ББК 81-923
Рубрики: Лінгвістика тексту--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
елементи тексту -- элементы текста -- власні імена -- имена собственные -- художні тексти -- художественные тексты -- тропи -- тропы -- епітети -- эпитеты -- порівняння -- сравнение -- метафори -- метафоры -- тавтологія -- тавтология -- стилістика -- стилистика -- полісемія -- полисемия -- омоніми -- омонимы -- пароніми -- паронимы -- синоніми -- синонимы -- антоніми -- антонимы -- діалектизми -- диалектизмы -- аргонізми -- жаргонизмы -- просторічна лексика -- просторечная лексика -- фразеологізми -- фразеологизмы -- еліпсис -- эллипсис -- інверсія -- инверсия -- наукові тексти -- научные тексты -- науковий стиль -- научный стиль -- публіцистичні тексти -- публицистические тексты -- публицистический стиль -- рекламні тексти -- рекламные тексты -- мова реклами -- язык рекламы -- офіційно-діловий стиль -- официально-деловой стиль -- мова ділових документів -- язык деловых документов
Анотація: Теорія розгляду текстів на різних мовних рівнях, починаючи від фонографічного до синтаксичного.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича
Примірників всього: 3
ЧЗ (1), ФОНД (1), ІН (1)
Свободны: ЧЗ (1), ФОНД (1), ІН (1)

811.111'25(075.8)
К21


    Карабан, В'ячеслав Іванович.
    Практика перекладу публіцистичних текстів (англо-український та українсько-англійський напрямки) [] : посібник / В. І. Карабан, О. М. Панасьєв ; [за ред. В. І. Карабана]. - Вінниця : Нова Кн., 2017. - 366, [2] с. : табл. - (Dictum factum. Translation course). - Текст: укр., англ. - ISBN 978-966-382-620-2 : 150.00 грн
УДК
ББК 81.432.1-7
Рубрики: Англійська мова--Переклад--Навчання--Навчальні видання для вищої школи
   
Кл.слова (ненормовані):
англійська мова -- переклад з англійської -- публіцистичні тексти -- переклад публіцистики -- перекладачі
Анотація: Посібник призначений для занять з практики англо-українського та українсько-англійського перекладу. Він має на меті формування у студентів вмінь та навичок перекладу та перекладознавчого аналізу. Посібник містить 32 уроки, представлені у 5 розділах: Language and Translation, Moral Principles, Glimpses of Нistory, Life and Society, Personalities. Його можна використовувати і для аудиторних, і для самостійних занять. Для викладачів перекладу та студентів, які навчаються за спеціальністю “Переклад (англійська мова)”.

Утримувачі документа:
ЖОУНБ ім. О. Ольжича

Дод.точки доступу:
Панасьєв, Олександр Миколайович; Карабан, В'ячеслав Іванович \ред.\
Примірників всього: 1
ІН (1)
Свободны: ІН (1)