Л62 Лир, Эдвард. Книга нонсенса [Текст] = A Book of nonsense : [стихи] / Эдвард Лир. - К. : Знання, 2011. - 156, [4] с. : ил. - (Библиотечка для изучающих английский язык ; 2011, № 3). - Текст на англ. - ISBN 978-966-346-897-6 : 7.00 грн
Рубрики: Поезія англійська, 19 ст.--Збірники Англійська література, 19 ст.--Збірники Кл.слова (ненормовані): художня література -- художественная литература -- англійська література -- английская литература -- англійська поезія -- английская поэзия -- поезія нісенітниці -- поэзия бессмысленности -- лімеріки -- лимерики Анотація: В книгу вошли сборник стихов "Книга нонсенса" знаменитого английского поэта и художника Эдварда Лира (1812-1888), а также несколько наиболее известных стихотворений из сборника "Бессмысленные песни, истории, ботаника и азбуки". Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Lear, Edward Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
A43 Alles Unsinn [Текст] : deutsche Ulk- und Scherzdichtung von ehedem bis momentan / !o922g1.pft: FILE NOT FOUND! . - Berlin : Eulenspiegel, 1969. - 317 S. - Текст нім. - 0.78 р.
Рубрики: Поезія німецька, 20 ст.--Збірники Німецька література, 20 ст.--Збірники Кл.слова (ненормовані): німецька поезія -- немецкая поэзия -- німецький гумор -- немецкий юмор -- гумористичні вірші -- юмористические стихотворения -- лімеріки -- лимерики Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Seydel, Heinz \gesamm., hrag.\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
T67 Topsy-Turvy world [Текст] : English humour in verse. - M. : Progress publ., 1978. - 320 p. - Текст англ. - Передм. рос. - Bibliogr.: p. 301-320. - 1.20 р. Переклад назви: Англійський гумор у віршах
Рубрики: Художня література--Велика Британія, 19 ст.--Збірники Гумор--Художня література--Велика Британія, 19 ст.--Збірники Англійська література, 19 ст.--Збірники Кл.слова (ненормовані): англійська художня література -- английская художественная литература -- англійський гумор -- английский юмор -- вірші -- стихи -- англійська поезія -- английская поэзия -- лімерики -- лимерики -- поезія нісенітниці -- поэзия бессмыслицы Анотація: [English humour in verse]. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Лір, Едвард (письменник ; 1812 - 1888) \про нього\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
М63 Мир вверх тормашками (английский юмор в стихах) [Текст] : [на англ. яз.] / [сост. сб., авт. предисл. и коммент. Н. Демурова ; худож. К. Соколов ; ред. Т. Шишкина]. - Москва : Прогресс, 1974. - 324, [1] с. - Загол. обкл. : Topsy-Turvy world. - Текст: англ. - Передм: рос. - 0.45 р.
Рубрики: Поезія англійська, 19 - 20 ст.--Збірники Англійська література, 19 - 20 ст.--Збірники Кл.слова (ненормовані): англійська художня література -- английская художественная литература -- англійська література -- английская литература -- англійська поезія -- английская поэзия -- лімерики -- лимерики -- поезія нонсенса -- поэзия нонсенса -- епіграми -- эпиграммы -- англійський гумор -- английский юмор Анотація: [Английский юмор в стихах]. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Демурова, Н. \сост., авт. предисл., авт. коммент.\; Соколов, К. \худож.\; Шишкина, Т. \ред.\; Лір, Едвард (худож., поет ; 1812 - 1888) \про нього\; Керрол, Льюїс (письменник, математик, філософ, логік,фот., клірик ; 1832 - 1898) \про нього\ Примірників всього: 1 ІН (1) Свободны: ІН (1) |
Ч-77 Чтение ради пользы и удовольствия [Текст] : учеб. пособие на англ. яз. / [сост.: Д. Н. Белл, Б. Н. Белл]. - Москва : Высш. шк., 1977. - 94, [2] с. : ил. - (Учебная серия для начального чтения). - Загол. обкл. : Reading for profit and pleasure. - Текст: англ., рос. - Из содерж.: Mother Goose rhymes. - 0.10 р.
Рубрики: Англійська мова--Читання--Навчальні видання для вищої школи Кл.слова (ненормовані): англійська мова -- английский язык -- книги для читання -- книги для чтения -- сленг -- жарти -- шутки -- гумор -- юмор -- лімерики -- лимерики Анотація: Книга содержит различного рода стихотворения, шутки и каламбуры на английском языке. Цель ее - выработка навыка беглости чтения и устной речи. Трудные слова и выражения поясняются в комментариях. Утримувачі документа: ЖОУНБ ім. О. Ольжича Дод.точки доступу: Белл, Давид Натанович \сост.\; Белл, Берта Натановна \сост.\ Примірників всього: 3 ІН (1), ФОНД (2) Свободны: ІН (1), ФОНД (2) |